الفاتحة (الحمد)1. Sourate: al-Fātiḥa (al-Ḥamd) (48)
Français: L'Ouverture (Le Prix)
Époque: début de la Mecque (610-612)
البقرة 2. Sourate: al-Baqara (91)
Français: La Vache
Époque: medina (622-632)
آل عمران3. Sourate: Āl ʿImrān (97)
Français: La Famille d'Amram
Époque: medina (622-632)
النّساء4. Sourate: an-Nisā (100)
Français: Les Femmes
Époque: medina (622-632)
المائدة5. Sourate: al-Māʾida (114)
Français: La Table
Époque: medina (622-632)
الأنعام6. Sourate: al-Anʿām (89)
Français: Les Bovins
Époque: mecque tardive (615-621)
الأعراف 7. Sourate: al-A'raf (87)
Français: Les Hauteurs
Époque: mecque tardive (615-621)
الأنفال 8. Sourate: al-Anfāl (95)
Français: Le Butin
Époque: medina (622-632)
التوبة (البراءة)9. Sourate: at-Tauba (al-Barāʾa) (113)
Français: Les Bus (Acquittement)
Époque: medina (622-632)
يونس 10. Sourate: Yūnus (84)
Français: Jona
Époque: mecque tardive (615-621)
هود 11. Sourate: Hūd (75)
Français: Heber
Époque: mecque tardive (615-621)
يوسف 12. Sourate: Yūsuf (77)
Français: Joseph
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّعد 13. Sourate: ar-Raʿd (90)
Français: Le Tonnerre
Époque: mecque tardive (615-621)
إبراهيم14. Sourate: Ibrāhīm (76)
Français: Abraham
Époque: mecque tardive (615-621)
الحجر15. Sourate: al-Ḥiǧr (57)
Français: La Terre rocheuse
Époque: mecque centrale (613-614)
النّحل16. Sourate: an-Naḥl (73)
Français: L'Abeille
Époque: mecque tardive (615-621)
الإسراء (بني إسرائيل)17. Sourate: al-Isrāʾ (Banī Isrāʾīl) (67)
Français: Le voyage Nocturne (Israël)
Époque: mecque centrale (613-614)
الكهف 18. Sourate: al-Kahf (69)
Français: La Cave
Époque: mecque centrale (613-614)
مريم 19. Sourate: Maryam (58)
Français: Mirjam
Époque: mecque centrale (613-614)
طه 20. Sourate: Ṭā-Hā (55)
Français: Ta Ha
Époque: mecque centrale (613-614)
الأنبياء21. Sourate: al-Anbiyāʾ (65)
Français: Les Prophètes
Époque: mecque centrale (613-614)
الحجّ22. Sourate: al-Ḥaǧǧ (107)
Français: Le Pélerinage
Époque: medina (622-632)
المؤمنون23. Sourate: al-Muʾminūn (64)
Français: Les Croyants
Époque: mecque centrale (613-614)
النّور24. Sourate: an-Nūr (105)
Français: La Lumière
Époque: medina (622-632)
الفرقان 25. Sourate: al-Furqān (66)
Français: La Rescousse
Époque: mecque centrale (613-614)
الشّعراء26. Sourate: aš-Šuʿarāʾ (56)
Français: Les Poètes
Époque: mecque centrale (613-614)
النّمل 27. Sourate: an-Naml (68)
Français: Les Fourmis
Époque: mecque centrale (613-614)
القصص 28. Sourate: al-Qasas (79)
Français: L'Histoire
Époque: mecque tardive (615-621)
العنكبوت29. Sourate: al-ʿAnkabūt (81)
Français: L'Araignée
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّوم30. Sourate: ar-Rūm (74)
Français: Les Romains
Époque: mecque tardive (615-621)
لقمان31. Sourate: Luqman (82)
Français: Lokman
Époque: mecque tardive (615-621)
السّجدة32. Sourate: as-Saǧda (70)
Français: La Prosternation
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحزاب 33. Sourate: al-Aḥzāb (103)
Français: Les Groupes
Époque: medina (622-632)
سبأ 34. Sourate: Sabaʾ (85)
Français: Les Sabéens
Époque: mecque tardive (615-621)
فاطر (الملائكة)35. Sourate: Fāṭir (al-Malāʾika) (86)
Français: Le Créateur (L'Ange)
Époque: mecque tardive (615-621)
يس 36. Sourate: Ya-Sīn (60)
Français: Ya-Sin
Époque: mecque centrale (613-614)
الصّافات37. Sourate: aṣ-Ṣāffāt (50)
Français: Faire la Queue
Époque: mecque centrale (613-614)
ص 38. Sourate: Ṣād (59)
Français: Sad
Époque: mecque centrale (613-614)
الزّمر 39. Sourate: az-Zumar (80)
Français: Les Foules
Époque: mecque tardive (615-621)
غافر (المؤمن)40. Sourate: Ġāfir (al-Muʾmin) (78)
Français: Le Pardonneur (Le Croyant)
Époque: mecque tardive (615-621)
فصّلت (حم)41. Sourate: Fuṣṣilat (Ḥā-Mīm) (71)
Français: Sont Séparés (Ḥā-Mīm)
Époque: mecque tardive (615-621)
الشّورى 42. Sourate: aš-Šūrā (83)
Français: Le Conseil
Époque: mecque tardive (615-621)
الزّخرف 43. Sourate: az-Zuḫruf (61)
Français: La Pompe
Époque: mecque centrale (613-614)
الدّخان44. Sourate: ad-Duḫān (53)
Français: La Fumée
Époque: mecque centrale (613-614)
الجاثية45. Sourate: al-Ǧāṯiya (72)
Français: L'Agenouillement
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحقاف 46. Sourate: al-Aḥqāf (88)
Français: Les Dunes
Époque: mecque tardive (615-621)
محمّد (القتال)47. Sourate: Muḥammad (al-Qitāl) (96)
Français: Mohammed (L'Escrime)
Époque: medina (622-632)
الفتح 48. Sourate: al-Fatḥ (108)
Français: Le Succès
Époque: medina (622-632)
الحجرات 49. Sourate: al-Ḥuǧurāt (112)
Français: Les Chambres
Époque: medina (622-632)
ق 50. Sourate: Qāf (54)
Français: Qaf
Époque: mecque centrale (613-614)
الذّاريات 51. Sourate: aḏ-Ḏāriyāt (39)
Français: Le Barattage
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّور52. Sourate: at-Tūr (40)
Français: La Montagne
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّجْم53. Sourate: an-Naǧm (28)
Français: L'Étoile
Époque: début de la Mecque (610-612)
القمر54. Sourate: al-Qamar (49)
Français: La Lune
Époque: mecque centrale (613-614)
الرّحْمن 55. Sourate: ar-Raḥmān (43)
Français: Le Miséricordieux
Époque: début de la Mecque (610-612)
الواقعة 56. Sourate: al-Wāqiʿa (41)
Français: Catastrophe à venir
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحديد57. Sourate: al-Ḥadīd (99)
Français: Le Fer
Époque: medina (622-632)
المجادلة 58. Sourate: al-Muǧādala (106)
Français: Le Conflit
Époque: medina (622-632)
الحشْر59. Sourate: al-Ḥašr (102)
Français: L'Assemblée
Époque: medina (622-632)
الممتحنة60. Sourate: al-Mumtaḥina (110)
Français: L'Examen
Époque: medina (622-632)
الصّفّ61. Sourate: aṣ-Ṣaff (98)
Français: Classer et Ranger
Époque: medina (622-632)
الجمعة62. Sourate: al-Ǧumʿa (94)
Français: Le Vendredi
Époque: medina (622-632)
المنافقون 63. Sourate: al-Munāfiqūn (104)
Français: Les Hypocrites
Époque: medina (622-632)
التّغابن64. Sourate: at-Taġābun (93)
Français: La Tricherie
Époque: medina (622-632)
الطّلاق65. Sourate: aṭ-Ṭalāq (101)
Français: Le Licenciement
Époque: medina (622-632)
التّحريم66. Sourate: at-Taḥrīm (109)
Français: L'Interdiction
Époque: medina (622-632)
الملك67. Sourate: al-Mulk (63)
Français: La Royauté
Époque: mecque centrale (613-614)
القلم (ن)68. Sourate: al-Qalam (Nūn) (18)
Français: La Plume (Nun)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحاقّة69. Sourate: al-Ḥāqqa (38)
Français: La Vérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
المعارج70. Sourate: al-Maʿāriǧ (42)
Français: Échelle vers le Paradis
Époque: début de la Mecque (610-612)
نوح 71. Sourate: Nūḥ (51)
Français: Noah
Époque: mecque centrale (613-614)
الجنّ72. Sourate: al-Ǧinn (62)
Français: Les Djinns
Époque: mecque centrale (613-614)
المزمّل 73. Sourate: al-Muzzammil (23)
Français: Auto-Enveloppé
Époque: début de la Mecque (610-612)
المدثّر74. Sourate: al-Mudaṯṯir (2)
Français: Auto-Couvert
Époque: début de la Mecque (610-612)
القيامة75. Sourate: al-Qiyāma (36)
Français: La Résurrection
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإٍنسان (الدّهر)76. Sourate: al-Insān (ad-Dahr) (52)
Français: L'Humain (Le Temps)
Époque: mecque centrale (613-614)
المرسلات77. Sourate: al-Mursalāt (32)
Français: Les Messagers
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّبأ78. Sourate: an-Nabaʾ (33)
Français: L'Annonce
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّازعات 79. Sourate: an-Nāziʿāt (31)
Français: Déménager
Époque: début de la Mecque (610-612)
عبس80. Sourate: ʿAbasa (17)
Français: Il a Froncé les Sourcils
Époque: début de la Mecque (610-612)
التّكوير81. Sourate: at-Takwīr (27)
Français: L'Enveloppe
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانفطار82. Sourate: al-Infiṭār (26)
Français: Le Clivage
Époque: début de la Mecque (610-612)
المطفّفين83. Sourate: al-Muṭaffifīn (37)
Français: Les Escrocs
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانشقاق84. Sourate: al-Inšiqāq (29)
Français: La Rupture
Époque: début de la Mecque (610-612)
البروج85. Sourate: al-Burūǧ (22)
Français: Les Tours
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّارق86. Sourate: aṭ-Ṭāriq (15)
Français: Venir la Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الأعلى 87. Sourate: al-Aʿlā (19)
Français: Le plus Haut
Époque: début de la Mecque (610-612)
الغاشية88. Sourate: al-Ġāšiya (34)
Français: L'Enfermé
Époque: début de la Mecque (610-612)
الفجر 89. Sourate: al-Faǧr (35)
Français: Aube
Époque: début de la Mecque (610-612)
البلد90. Sourate: al-Balad (11)
Français: La Ville
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشّمس91. Sourate: aš-Šams (16)
Français: Le Soleil
Époque: début de la Mecque (610-612)
الليل92. Sourate: al-Lail (10)
Français: La Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الضحى93. Sourate: aḍ-Ḍuḥā (13)
Français: Le Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشرح94. Sourate: aš-Šarḥ (12)
Français: L'Élargissement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التِّينِ95. Sourate: at-Tīn (20)
Français: Les Figuiers
Époque: début de la Mecque (610-612)
العَلَق (إقْرَأ)96. Sourate: al-ʿAlaq (Iqraʾ) (1)
Français: Caillot de Sang (Récitez!)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْقَدْرِ97. Sourate: al-Qadr (14)
Français: La Determination
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْبَيِّنَةُ98. Sourate: al-Bayyina (92)
Français: La Preuve claire
Époque: medina (622-632)
الزلزلة99. Sourate: az-Zalzala (25)
Français: Le Tremblement de Terre
Époque: début de la Mecque (610-612)
العاديات100. Sourate: al-ʿĀdiyāt (30)
Français: La Course
Époque: début de la Mecque (610-612)
القارعة101. Sourate: al-Qāriʿa (24)
Français: Le Grondement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التكاثر102. Sourate: at-Takāṯur (8)
Français: L'Addiction
Époque: début de la Mecque (610-612)
العصر103. Sourate: al-ʿAsr (21)
Français: L'Après-midi
Époque: début de la Mecque (610-612)
الهُمَزة104. Sourate: al-Humaza (6)
Français: La Brodeuse
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفِيلِ105. Sourate: al-Fīl (9)
Français: L'Éléphant
Époque: début de la Mecque (610-612)
قُرَيْشٍ106. Sourate: Quraiš (4)
Français: Les Quraysh
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْمَاعُونَ107. Sourate: al-Māʿūn (7)
Français: L'Assistant
Époque: début de la Mecque (610-612)
الكوثر108. Sourate: al-Kauṯar (5)
Français: L'Abondance
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْكَافِرُونَ109. Sourate: al-Kāfirūn (45)
Français: Les Infidèles
Époque: début de la Mecque (610-612)
النصر110. Sourate: an-Naṣr (111)
Français: L'Aide
Époque: medina (622-632)
المسد (أبو لهب)111. Sourate: al-Masad (Abū Lahab) (3)
Français: Tricot en Fibre de palmier (Père de la Flamme)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإخلاص 112. Sourate: al-Iḫlāṣ (44)
Français: La Sincérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفَلَقِ113. Sourate: al-Falaq (46)
Français: La Lumière du Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
النَّاسِ114. Sourate: an-Nās (47)
Français: L'Humanité
Époque: début de la Mecque (610-612)

1Alif, Lam, Mim, Sad. 2C´est un Livre qui t´a été descendu; qu´il n´y ait, à son sujet, nulle gêne dans ton cœur; afin que par cela tu avertisses, et (qu´il soit) un Rappel aux croyants. 3Suivez ce qui vous a été descendu venant de votre Seigneur et ne suivez pas d´autres alliés que Lui. Mais vous vous souvenez peu. 4Que de cités Nous avons détruites ! Or, Notre rigueur les atteignit au cours du repos nocturne ou durant leur sieste. 5Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles : "Certes nous étions injustes". 6Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés . 7Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu´ils faisaient) car Nous n´étions pas absent ! 8Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd...Voilà ceux qui réussiront ! 9Et quand à celui dont les bonnes actions pèseront léger...Voilà ceux qui auront causé la perte de leurs âmes parce qu´ils étaient injustes envers Nos enseignements. 10Certes, Nous vous avons donné du pouvoir sur terre et Nous vous y avons assigné subsistance. (Mais) vous êtes très peu reconnaissants ! 11Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit aux Anges : "Prosternez-vous devant Adam." Ils se prosternèrent, à l´exception d´Iblis qui ne fut point de ceux qui se prosternèrent. 12[Allah] dit : "Qu´est-ce qui t´empêche de te prosterner quand Je te l´ai commandé ? " Il répondit : "Je suis meilleur que lui : Tu m´as créé de feu, alors que Tu l´as créé d´argile". 13[Allah] dit : "Descends d´ici, Tu n´as pas à t´enfler d´orgueil ici. Sors, te voilà parmi les méprisés." 14"Accorde-moi un délai, dit (Satan) jusqu´au jour où ils seront ressuscités." 15[Allah] dit : "Tu es de ceux à qui délai est accordé." 16"Puisque Tu m´as mis en erreur, dit [Satan], je m´assoirai pour eux sur Ton droit chemin, 17puis je les assaillirai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. Et, pour la plupart, Tu ne les trouveras pas reconnaissants." 18"Sors de là", dit (Allah) banni et rejeté. "Quiconque te suit parmi eux... de vous tous, J´emplirai l´Enfer". 19" ô Adam, habite le Paradis, toi et ton épouse; et ne mangez en vous deux, à votre guise; et n´approchez pas l´arbre que voici; sinon, vous seriez du nombre des injustes." 20Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur était caché - leurs nudités - leur chuchota, disant : "Votre Seigneur ne vous a interdit cet arbre que pour vous empêcher de devenir des Anges ou d´être immortels ! ". 21Et il leur jura : "Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller". 22Alors il les fit tomber par tromperie. Puis, lorsqu´ils eurent goûté de l´arbre, leurs nudités leur devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y attacher des feuilles du Paradis. Et leur Seigneur les appela : "Ne vous avais-Je pas interdit cet arbre ? Et ne vous avais-Je pas dit que le Diable était pour vous un ennemi déclaré ? " 23Tous deux dirent : "ô notre Seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes. Et si Tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons très certainement du nombre des perdants". 24"Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour vous sur terre séjour et jouissance, pour un temps." 25"Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir." 26ô enfants d´Adam ! Nous avons fait descendre sur vous un vêtement pour cacher vos nudités, ainsi que des parures. - Mais le vêtement de la piété voilà qui est meilleur. - C´est un des signes (de la puissance) d´Allah. Afin qu´ils se rappellent. 27ô enfants d´Adam ! Que le Diable ne vous tente point, comme il a fait sortir du Paradis vos père et mère, leur arrachant leur vêtement pour leur rendre visibles leurs nudités. Il vous voit, lui et ses suppôts, d´où vous ne les voyez pas. Nous avons désigné les diables pour alliés à ceux qui ne croient point, 28et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent : "C´est une coutume léguée par nos ancêtres et prescrite par Allah." Dis : "[Non,] Allah ne commande point la turpitude. Direz-vous contre Allah ce que vous ne savez pas ? " 29Dis : "Mon Seigneur a commandé l´équité. Que votre prosternation soit exclusivement pour Lui. Et invoquez-Le, sincères dans votre culte . De même qu´Il vous a créés, vous retournez à Lui". 30Il guide une partie, tandis qu´une autre partie a mérité l´égarement parce qu´ils ont pris, au lieu d´Allah, les diables pour alliés, et ils pensent qu´ils sont bien-guidés ! 31ô enfants d´Adam, dans chaque lieu de Salat portez votre parure (vos habits). Et mangez et buvez; et ne commettez pas d´excès, car Il [Allah] n´aime pas ceux qui commettent des excès . 32Dis : "Qui a interdit la parure d´Allah, qu´Il a produite pour Ses serviteurs, ainsi que les bonnes nourritures ? " Dis : "Elles sont destinées à ceux qui ont la foi, dans cette vie , et exclusivement à eux au Jour de la Résurrection." Ainsi exposons-Nous clairement les versets pour les gens qui savent. 33Dis : "Mon Seigneur n´a interdit que les turpitudes (les grands péchés), tant apparentes que secrètes, de même que le péché, l´agression sans droit et d´associer à Allah ce dont Il n´a fait descendre aucune preuve, et de dire sur Allah ce que vous ne savez pas". 34Pour chaque communauté il y a un terme. Quand leur terme vient, ils ne peuvent le retarder d´une heure et ils ne peuvent le hâter non plus. 35ô enfants d´Adam ! Si des messagers [choisis] parmi vous viennent pour vous exposer Mes signes, alors ceux qui acquièrent la piété et se réforment, n´auront aucune crainte et ne seront point affligés. 36Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s´en écartent avec orgueil, sont les gens du Feu et ils y demeureront éternellement. 37Quel pire injuste, que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges Ses signes ? Ceux là auront la part qui leur a été prescrite; jusqu´au moment où Nos Envoyés [Nos Anges] viennent à eux pour leur enlever l´âme, en leur disant : "Où sont ceux que vous invoquiez en dehors d´Allah ? " - Ils répondront : "Nous ne les trouvons plus". Et ils témoigneront contre eux-mêmes qu´ils étaient mécréants. 38"Entrez dans le Feu", dira [Allah,] "parmi les djinns et les hommes des communautés qui vous ont précédés." Chaque fois qu´une communauté entrera, elle maudira celle qui l´aura précédée. Puis, lorsque tous s´y retrouveront, la dernière fournée dira de la première : "ô notre Seigneur ! Voilà ceux qui nous ont égarés : donne-leur donc double châtiment du feu." Il dira : "A chacun le double, mais vous ne savez pas". 39Et la première fournée dira à la dernière : "Mais vous n´avez sur nous aucun avantage. Goûtez donc au châtiment, pour ce que vous avez acquis". 40Pour ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements et qui s´en écartent par orgueil, les portes du ciel ne leur seront pas ouvertes, et ils n´entreront au Paradis que quand le chameau pénètre dans le chas de l´aiguille. Ainsi rétribuons-Nous les criminels. 41L´Enfer leur servira de lit et, comme couverture, ils auront des voiles de ténèbres. Ainsi rétribuons-Nous les injustes. 42Et ceux qui croient et font de bonnes oeuvres - Nous n´imposons aucune charge à personne que selon sa capacité - ceux-là seront les gens du Paradis : ils y demeureront éternellement. 43Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront : "Louange à Allah qui nous a guidés à ceci. Nous n´aurions pas été guidés, si Allah ne nous avait pas guidés. Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité." Et on leur proclamera : "Voilà le Paradis qui vous a été donné en héritage pour ce que vous faisiez". 44Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu : "Certes, nous avons trouvé vrai ce que notre Seigneur nous avait promis. Avez-vous aussi trouvé vrai ce que notre Seigneur avait promis ? " "Oui", diront-ils. Un héraut annoncera alors au milieu d´eux : Que la malédiction d´Allah soit sur les injustes, 45qui obstruaient le sentier d´Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l´au-delà." 46Et entre les deux, il y aura un mur, et, sur al-Araf seront des gens qui reconnaîtront tout le monde par leurs traits caractéristiques . Et ils crieront aux gens du Paradis : "Paix sur vous ! " Ils n´y sont pas entrés bien qu´ils le souhaitent. 47Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront : "ô notre Seigneur ! Ne nous mets pas avec le peuple injuste". 48Et les gens d´al-Araf, appelant certains hommes qu´ils reconnaîtront par leurs traits caractéristiques, diront : "Vous n´avez tiré aucun profit de tout ce que vous aviez amassé et de l´orgueil dont vous étiez enflés ! 49Est-ce donc ceux-là au sujet desquels vous juriez qu´ils n´obtiendront de la part d´Allah aucune miséricorde... ? - Entrez au Paradis ! Vous serez à l´abri de toute crainte et vous ne serez point affligés. 50Et les gens du Feu crieront aux gens du Paradis : "Déversez sur nous de l´eau, ou de ce qu´Allah vous a attribué." "Ils répondront : Allah les a interdits aux mécréants". 51Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d´ici-bas les trompait. Aujourd´hui, Nous les oublierons comme ils ont oublié la rencontre de leur jour que voici, et parce qu´ils reniaient Nos enseignements. 52Nous leurs avons, certes, apporté un Livre que Nous avons détaillé, en toute connaissance, à titre de guide et de miséricorde pour les gens qui croient. 53Attendent-ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses ? ). Le jour où sa (véritable) réalisation viendra, ceux qui auparavant l´oubliaient diront : "Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité. Y a-t-il pour nous des intercesseurs qui puissent intercéder en notre faveur ? Ou pourrons-nous être renvoyés [sur terre], afin que nous oeuvrions autrement que ce que nous faisions auparavant ? " Ils ont certes créé leur propre perte; et ce qu´ils inventaient les a délaissés. 54Votre Seigneur, c´est Allah, qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis S´est établi "istawa" sur le Trône . Il couvre le jour de la nuit qui poursuit celui-ci sans arrêt. (Il a créé) le soleil, la lune et les étoiles, soumis à Son commandement. La création et le commandement n´appartiennent qu´à lui. Toute gloire à Allah, Seigneur de l´Univers ! 55Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n´aime pas les transgresseurs. 56Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu´elle ait été réformée. Et invoquez-Le avec crainte et espoir, car la miséricorde d´Allah est proche des bienfaisants. 57C´est Lui qui envoie les vents comme une annonce de Sa Miséricorde. Puis, lorsqu´ils transportent une nuée lourde, Nous la dirigeons vers un pays mort [de sécheresse], puis Nous en faisons descendre l´eau, ensuite Nous en faisons sortir toutes espèces de fruits. Ainsi ferons-Nous sortir les morts. Peut-être vous rappellerez-vous. 58Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais pays, (sa végétation) ne sort qu´insuffisamment et difficilement. Ainsi déployons-Nous les enseignements pour des gens reconnaissants . 59Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il dit : "ô mon peuple, adorez Allah. Pour vous, pas d´autre divinité que Lui. Je crains pour vous le châtiment d´un jour terrible". 60Les notables de son peuple dirent : "Nous te voyons dans un égarement manifeste". 61Il dit : "ô mon peuple, il n´y a pas d´égarement en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l´Univers. 62Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d´Allah ce que vous ne savez pas. 63Est-ce que vous vous étonnez qu´un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu´ils vous avertisse et que vous deveniez pieux et que la miséricorde vous soit accordée ? " 64Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l´arche, et noyâmes ceux qui traitaient de mensonges Nos miracles. C´étaient des gens aveugles, vraiment. 65Et aux Aad, leur frère Hud : "ô mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d´autre divinité que Lui. Ne [Le] craignez-vous donc pas ? " 66Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent : "Certes, nous te voyons en pleine sottise, et nous pensons que tu es du nombre des menteurs". 67Il dit : "ô mon peuple, il n´y a point de sottise en moi; mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l´Univers. 68Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance. 69Quoi ! Vous vous étonnez qu´un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme issu de vous, pour qu´il vous avertisse ? Et rappelez-vous quand Il vous a fait succéder au peuple de Noé, et qu´Il accrut votre corps en hauteur (et puissance). Eh bien, rappelez-vous les bienfaits d´Allah afin que vous réussissiez. 70Ils dirent : "Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous délaissions ce que nos ancêtres adoraient ? Fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques". 71Il dit : "Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d´un supplice et d´une colère. Allez vous vous disputer avec moi au sujet de noms que vous et vos ancêtres avez donnés, sans qu´Allah n´y fasse descendre la moindre preuve ? Attendez donc ! Moi aussi j´attends avec vous. 72Or, Nous l´avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui, par miséricorde de Notre part, et Nous avons exterminé ceux qui traitaient de mensonges Nos enseignements et qui n´étaient pas croyants. 73Et aux Tamud, leur frère Salih : "ô mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d´autre divinité que Lui. Certes, une preuve vous est venue de votre Seigneur : voici la chamelle d´Allah, un signe pour vous. Laissez-la donc manger sur la terre d´Allah et ne lui faites aucun mal; sinon un châtiment douloureux vous saisira . 74Et rappelez-vous quand Il vous fit succéder aux Aad et vous installa sur la terre. Vous avez édifié des palais dans ses plaines, et taillé en maisons les montagnes. Rappelez-vous donc les bienfaits d´Allah et ne répandez pas la corruption sur la terre "comme des fauteurs de trouble". 75Les notables de son peuple qui s´enflaient d´orgueil dirent aux opprimés, à ceux d´entre eux qui avaient la foi : "Savez-vous si Salih est envoyé de la part de son Seigneur ? " Ils dirent : "Oui, nous sommes croyants à son message". 76Ceux qui s´enflaient d´orgueil dirent : "Nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru". 77Ils tuèrent la chamelle, désobéirent au commandement de leur Seigneur et dirent : "ô Salih, fais nous venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des Envoyés". 78Le cataclysme les saisit; et les voilà étendus gisant dans leurs demeures. 79Alors il se détourna d´eux et dit : "ô mon peuple, je vous avais communiqué le message de mon Seigneur et vous avais conseillé sincèrement. Mais vous n´aimez pas les conseillers sincères ! " 80Et Lot, quand il dit à son peuple : "Vous livrez vous à cette turpitude que nul, parmi les mondes, n´a commise avant vous ? 81Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes ! Vous êtes bien un peuple outrancier." 82Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire : "Expulsez-les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs" ! 83Or, Nous l´avons sauvé, lui et sa famille, sauf sa femme qui fut parmi les exterminés. 84Et Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie Regarde donc ce que fut la fin des criminels ! 85Et aux Madyan, leur frère Chuaïb : "ô mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas d´autre divinité que Lui. Une preuve vous est venue de votre Seigneur. Donnez donc la pleine mesure et le poids et ne donnez pas aux gens moins que ce qui leur est dû. Et ne commettez pas de la corruption sur la terre après sa réforme. Ce sera mieux pour vous si vous êtes croyants. 86Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d´Allah celui qui croit en Lui et cherchant à rendre ce sentier tortueux. Rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux et qu´Il vous a multipliés en grand nombre. Et regardez ce qui est advenu aux fauteurs de désordre. 87Si une partie d´entre vous a cru au message avec lequel j´ai été envoyé, et qu´une partie n´a pas cru, patientez donc jusqu´à ce qu´Allah juge parmi nous car Il est le Meilleur des juges." 88Les notables de son peuple qui s´enflaient d´orgueil, dirent : "Nous t´expulserons certes de notre cité, ô Chuaïb, toi et ceux qui ont cru avec toi. Ou que vous reveniez à notre religion." - Il dit : "Est-ce même quand cela nous répugne ? " . 89Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après qu´Allah nous en a sauvés. Il ne nous appartient pas d´y retourner à moins qu´Allah notre Seigneur ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. C´est en Allah que nous plaçons notre confiance. ô notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges." 90Et les notables de son peuple qui ne croyaient pas, dirent : "Si vous suivez Chuaïb, vous serez assurément perdants". 91Alors le tremblement (de terre) les saisit; et les voilà étendus, gisant dans leurs demeures. 92Ceux qui traitaient Chuaïb de menteur (disparurent) comme s´ils n´y avaient jamais vécu. Ceux qui traitaient Chuaïb de menteur furent eux les perdants. 93Il se détourna d´eux et dit : "ô mon peuple, je vous ai bien communiqué les messages de mon Seigneur et donné des conseils. Comment donc m´attristerais-je sur des gens mécréants ? " 94Nous n´avons envoyé aucun prophète dans une cité, sans que Nous n´ayons pris ses habitants ensuite par l´adversité et la détresse afin qu´ils implorent (le pardon). 95Puis Nous avons changé leur mauvaise condition en y substituant le bien, au point qu´ayant grandi en nombre et en richesse, ils dirent : "La détresse et l´aisance ont touché nos ancêtres aussi." Eh bien, Nous les avons saisis soudain, sans qu´ils s´en rendent compte. 96Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions certainement accordé des bénédictions du ciel et de la terre. Mais ils ont démenti et Nous les avons donc saisis, pour ce qu´ils avaient acquis. 97Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas la nuit, pendant qu´ils sont endormis ? 98Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas le jour, pendant qu´ils s´amusent ? 99Sont-ils à l´abri du stratagème d´Allah ? Seuls les gens perdus se sentent à l´abri du stratagème d´Allah. 100N´est-il pas prouvé à ceux qui reçoivent la terre en héritage des peuples précédents que, si Nous voulions, Nous les frapperions pour leurs péchés et scellerions leurs coeurs, et ils n´entendraient plus rien ? 101Voilà les cités dont Nous te racontons certaines de leurs nouvelles. [A ceux-là,] en vérité, leurs messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils n´étaient pas prêts à accepter ce qu´auparavant ils avaient traité de mensonge. C´est ainsi qu´Allah scelle les coeurs des mécréants. 102Et Nous n´avons trouvé chez la plupart d´entre eux aucun respect de l´engagement; mais Nous avons trouvé la plupart d´entre eux pervers. 103Puis, après [ces messagers,] Nous avons envoyé Moïse avec Nos miracles vers Pharaon et ses notables. Mais ils se montrèrent injustes envers Nos signes. Considère donc quelle fut la fin des corrupteurs. 104Et Moïse dit : "ô Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de l´Univers, 105je ne dois dire sur Allah que la vérité. Je suis venu à vous avec une preuve de la part de votre Seigneur. Laisse donc partir avec moi les Enfants d´Israël." 106"Si tu es venu avec un miracle, dit (Pharaon,) apporte-le donc, si tu es du nombre des véridiques." 107Il jeta son bâton et voilà que c´ était un serpent évident. 108Et il sortit sa main et voilà quelle était blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient. 109Les notables du peuple de Pharaon dirent : "Voilà, certes, un magicien chevronné. 110Il veut vous expulser de votre pays." - "Alors, que commandez-vous ? " 111Ils dirent : "Fais-le attendre, lui et son frère, et envoie des rassembleurs dans les villes, 112qui t´amèneront tout magicien averti. 113Et les magiciens vinrent à Pharaon en disant : "Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs ? " 114Il dit : "Oui, et vous serez certainement du nombre de mes rapprochés". 115Ils dirent : "ô Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter" . 116"Jetez" dit-il. Puis lorsqu´ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent, et vinrent avec une puissante magie. 117Et Nous révélâmes à Moïse : "Jette ton bâton". Et voilà que celui-ci se mit à engloutir ce qu´ils avaient fabriqué. 118Ainsi la vérité se manifesta et ce qu´ils firent fût vain. 119Ainsi ils furent battus et se trouvèrent humiliés. 120Et les magiciens se jetèrent prosternés. 121Ils dirent : "Nous croyons au Seigneur de l´Univers, 122au Seigneur de Moïse et d´Aaron." 123"Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette ? dit Pharaon. C´est bien un stratagème que vous avez manigancé dans la ville, afin d´en faire partir ses habitants. Vous saurez bientôt... 124Je vais vous couper la main et la jambe opposées, et puis, je vous crucifierai tous." 125Ils dirent : "En vérité, c´est vers notre Seigneur que nous retournerons. 126Tu ne te venges de nous que parce que nous avons cru aux preuves de notre Seigneur, lorsqu´elles nous sont venues. ô notre Seigneur ! Déverse sur nous l´endurance et fais nous mourir entièrement soumis." 127Et les notables du peuple de Pharaon dirent : "Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du désordre sur la terre, et lui-même te délaisser, toi et tes divinités ? " Il dit : "Nous allons massacrer leurs fils et laisser vivre leurs femmes. Nous aurons le dessus sur eux et les dominerons." 128Moïse dit à son peuple : "Demandez aide auprès d´Allah et soyez patients, car la terre appartient à Allah. Il en fait qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et la fin (heureuse) sera aux pieux". 129Ils dirent : "Nous avons été persécutés avant que tu ne viennes à nous, et après ton arrivée." Il dit : "Il se peut que votre Seigneur détruise votre ennemi et vous donne la lieutenance sur terre, et Il verra ensuite comment vous agirez". 130Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une diminution des fruits afin qu´ils se rappellent. 131Et quand le bien-être leur vint, ils dirent : "Cela nous est dû"; et si un mal les atteignait, ils voyaient en Moïse et ceux qui étaient avec lui un mauvais augure. En vérité leur sort dépend uniquement d´Allah ? Mais la plupart d´entre eux ne savent pas. 132Et ils dirent : "Quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi". 133Et Nous avons alors envoyé sur eux l´inondation, les sauterelles, les poux (ou la calandre), les grenouilles et le sang, comme signes explicites, Mais ils s´enflèrent d´orgueil et demeurèrent un peuple criminel. 134Et quand le châtiment les frappa, ils dirent : "ô Moïse, invoque pour nous ton Seigneur en vertu de l´engagement qu´Il t´a donné. Si tu éloignes de nous le châtiment, nous croirons certes en toi et laisserons partir avec toi les enfants d´Israël". 135Et quand Nous eûmes éloigné d´eux le châtiment jusqu´au terme fixé qu´ils devaient atteindre, voilà qu´ils violèrent l´engagement. 136Alors Nous Nous sommes vengés d´eux; Nous les avons noyés dans les flots, parce qu´ils traitaient de mensonges Nos signes et n´y prêtaient aucune attention. 137Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et occidentales de la terre que Nous avons bénies. Et la très belle promesse de ton Seigneur sur les enfants d´Israël s´accomplit pour prix de leur endurance. Et Nous avons détruit ce que faisaient Pharaon et son peuple, ainsi que ce qu´ils construisaient. 138Et nous avons fait traverser la Mer aux enfants d´Israël. Ils passèrent auprès d´un peuple attaché à ses idoles et dirent : "ô Moïse, désigne-nous une divinité semblable à leurs dieux." Il dit : "Vous êtes certes des gens ignorants. 139Le culte, auquel ceux-là s´adonnent, est caduc; et tout ce qu´ils font est nul et sans valeur." 140Il dit : "Chercherai-je pour vous une autre divinité qu´Allah, alors que c´est Lui qui vous a préférés à toutes les créatures [de leur époque] ? " 141(Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient vivre vos femmes. C´était là une terrible épreuve de la part de votre Seigneur. 142Et Nous donnâmes à Moïse rendez-vous pendant trente nuits, et Nous les complétâmes par dix, de sorte que le temps fixé par son Seigneur se termina au bout de quarante nuits. Et Moïse dit a Aaron son frère : "Remplace-moi auprès de mon peuple, et agis en bien, et ne suis pas le sentier des corrupteurs". 143Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et que son Seigneur lui eut parlé, il dit : "ô mon Seigneur, montre Toi à moi pour que je Te voie ! " Il dit : "Tu ne Me verras pas; mais regarde le Mont : s´il tient en sa place, alors tu Me verras." Mais lorsque son Seigneur Se manifesta au Mont, Il le pulvérisa, et Moïse s´effondra foudroyé. Lorsqu´il se fut remis, il dit : "Gloire à toi ! A Toi je me repens; et je suis le premier des croyants". 144Et (Allah) dit : "ô Moïse, Je t´ai préféré à tous les hommes, par Mes messages et Ma parole. Prends donc ce que Je te donne, et sois du nombre des reconnaissants". 145Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes, une exhortation concernant toute chose, et un exposé détaillé de toute chose. "Prends-les donc fermement et commande à ton peuple d´en adopter le meilleur. Bientôt Je vous ferai voir la demeure des pervers. 146J´écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s´enflent d´orgueil sur terre. Même s´ils voyaient tous les miracles, ils n´y croiraient pas. Et s´ils voient le bon sentier, ils ne le prennent pas comme sentier. Mais s´ils voient le sentier de l´erreur, ils le prennent comme sentier. C´est qu´en vérité ils traitent de mensonges Nos preuves et ils ne leur accordaient aucune attention. 147Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves ainsi que la rencontre de l´au-delà, leurs oeuvres sont vaines. Seraient-ils rétribués autrement que selon leurs oeuvres ? " 148Et le peuple de Moïse adopta après lui un veau, fait de leurs parures : un corps qui semblait mugir. N´ont-ils pas vu qu´il ne leur parlait point et qu´il ne les guidait sur aucun chemin ? Ils l´adoptèrent [comme divinité], et ils étaient des injustes . 149Et quand ils éprouvèrent des regrets, et qu´ils virent qu´ils étaient bel et bien égarés, ils dirent : "Si notre Seigneur ne nous fait pas miséricorde et ne nous pardonne pas, nous serons très certainement du nombre des perdants". 150Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit : "Vous avez très mal agi pendant mon absence ! Avez-vous voulu hâter le commandement de votre Seigneur ? " Il jeta les tablettes et prit la tête de son frère, en la tirant à lui : "ô fils de ma mère, (dit Aaron), le peuple m´a traité en faible, et peu s´en est fallu qu´ils ne me tuent. Ne fais donc pas que les ennemis se réjouissent à mes dépens, et ne m´assigne pas la compagnie des gens injustes". 151Et (Moïse) dit : "ô mon Seigneur, pardonne à moi et à mon frère et fais-nous entrer en Ta miséricorde, car Tu es Le plus Miséricordieux des miséricordieux". 152Ceux qui prenaient le veau (comme divinité), bientôt tombera sur eux de la part de leur Seigneur, une colère, et un avilissement dans la vie présente. Ainsi, Nous rétribuons les inventeurs (d´idoles). 153Ceux qui ont fait de mauvaises actions et qui ensuite se sont repentis et ont cru... ton Seigneur, après cela est sûrement Pardonneur et Miséricordieux. 154Et quand la colère de Moïse se fut calmée, il prit les tablettes. Il y avait dans leur texte guide et miséricorde à l´intention de ceux qui craignent leur Seigneur. 155Et Moïse choisit de son peuple soixante-dix hommes pour un rendez-vous avec Nous. Puis lorsqu´ils furent saisis par le tremblement (de terre), il dit : "Mon Seigneur, si Tu avais voulu, Tu les aurais détruis avant, et moi avec. Vas-Tu nous détruire pour ce que des sots d´entre nous ont fait ? Ce n´est là qu´une épreuve de Toi, par laquelle Tu égares qui Tu veux, et guides qui Tu veux. Tu es notre Maître. Pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car Tu es le Meilleur des pardonneurs . 156Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l´au-delà. Nous voilà revenus vers Toi, repentis." Et (Allah) dit : "Je ferai que Mon châtiment atteigne qui Je veux. Et Ma miséricorde embrasse toute chose. Je la prescrirai à ceux qui (Me) craignent, acquittent la Zakat, et ont foi en Nos signes. 157Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré qu´ils trouvent écrit (mentionné) chez eux dans la Thora et l´évangile. Il leur ordonne le convenable, leur défend le blâmable, leur rend licites les bonnes choses, leur interdit les mauvaises, et leur ôte le fardeau et les jougs qui étaient sur eux. Ceux qui croiront en lui, le soutiendront, lui porteront secours et suivront la lumière descendue avec lui ; ceux-là seront les gagnants. 158Dis : "ô hommes ! Je suis pour vous tous le Messager d´Allah, à Qui appartient la royauté des cieux et de la terre. Pas de divinité à part Lui. Il donne la vie et Il donne la mort. Croyez donc en Allah, en Son messager, le Prophète illettré qui croit en Allah et en Ses paroles. Et suivez-le afin que vous soyez bien guidés". 159Parmi le peuple de Moïse, il est une communauté qui guide (les autres) avec la vérité, et qui, par là, exerce la justice. 160Nous les répartîmes en douze tribus, (en douze) communautés. Et Nous révélâmes à Moïse, lorsque son peuple lui demanda de l´eau : "Frappe le rocher avec ton bâton." Et voilà qu´en jaillirent douze sources. Chaque tribu sut son abreuvoir. Nous les couvrîmes de l´ombre du nuage, et fîmes descendre sur eux la manne et les cailles : "Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées." Et ce n´est pas à Nous qu´ils ont fait du tort, mais c´est à eux même qu´ils en faisaient. 161Et lorsqu´il leur fut dit : "Habitez cette cité et mangez [de ses produits] à votre guise, mais dites : rémission [à nos pêchés] et entrez par la porte en vous prosternant. Nous vous pardonnerons vos fautes; et aux bienfaisants (d´entre vous,) Nous accorderons davantage". 162Puis, les injustes parmi eux changèrent en une autre, la parole qui leur était dite. Alors Nous envoyâmes du ciel un châtiment sur eux, pour le méfait qu´ils avaient commis. 163Et interroges-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu´on y transgressait le Sabbat ! Que leurs poissons venaient à eux faisant surfaces, au jour de leur Sabbat, et ne venaient pas à ceux le jour où ce n´était pas Sabbat ! Ainsi les éprouvions-Nous pour la perversité qu´ils commettaient . 164Et quand parmi eux une communauté dit : "Pourquoi exhortez-vous un peuple qu´Allah va anéantir ou châtier d´un châtiment sévère ? " Ils répondirent : "Pour dégager notre responsabilité vis-à-vis de votre Seigneur; et que peut-être ils deviendront pieux ! " 165Puis, lorsqu´ils oublièrent ce qu´on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit le mal et saisîmes par un châtiment rigoureux les injustes pour leurs actes pervers. 166Puis, lorsqu´ils refusèrent (par orgueil) d´abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes : "Soyez des singes abjects". 167Et lorsque ton Seigneur annonça qu´Il enverra certes contre eux quelqu´un qui leur imposera le pire châtiment jusqu´au Jour de la Résurrection. En vérité ton Seigneur est prompt à punir mais Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux. 168Et Nous les avons répartis en communautés sur la terre. Il y a parmi eux des gens de bien, mais il y en a qui le sont moins. Nous les avons éprouvés par les biens et par des maux, peut-être reviendraient-ils (au droit chemin). 169Puis les suivirent des successeurs qui héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu´offre la vie d´ici-bas en disant : "Nous aurons le pardon." Et si des choses semblables s´offrent à eux, ils les acceptent. N´avait-on pas pris d´eux l´engagement du Livre, qu´ils ne diraient sur Allah que la vérité ? Ils avaient pourtant étudié ce qui s´y trouve. Et l´ultime demeure est meilleure pour ceux qui pratiquent la piété, - Ne comprendrez-vous donc pas ? - 170Et ceux qui se conforment au Livre et accomplissent la Salat, [en vérité], Nous ne laissons pas perdre la récompense de ceux qui s´amendent. 171Et lorsque Nous avons brandi au-dessus d´eux le Mont, Comme si c´eût été une ombrelle. Ils pensaient qu´il allait tomber sur eux. "Tenez fermement à ce que Nous vous donnons et rappelez-vous son contenu. Peut-être craindrez vous Allah" . 172Et quand ton Seigneur tira une descendance des reins des fils d´Adam et les fit témoigner sur eux-mêmes : "Ne suis-Je pas votre Seigneur ? " Ils répondirent : "Mais si, nous en témoignons..." - afin que vous ne disiez point, au Jour de la Résurrection : "Vraiment, nous n´y avons pas fait attention", 173ou que vous auriez dit (tout simplement) : "Nos ancêtres autrefois donnaient des associés à Allah, et nous sommes leurs descendants, après eux. Vas-Tu nous détruire pour ce qu´ont fait les imposteurs ? " 174Et c´est ainsi que Nous expliquons intelligemment les signes. Peut-être reviendront-ils ! 175Et raconte-leur l´histoire de celui à qui Nous avions donné Nos signes et qui s´en écarta. Le Diable, donc, l´entraîna dans sa suite et il devint ainsi du nombre des égarés. 176Et si Nous avions voulu, Nous l´aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s´inclina vers la terre et suivit sa propre passion. Il est semblable à un chien qui halète si tu l´attaques, et qui halète aussi si tu le laisses. Tel est l´exemple des gens qui traitent de mensonges Nos signes. Eh bien, raconte le récit. Peut-être réfléchiront-ils ! 177Quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges Nos signes, cependant que c´est à eux-mêmes qu´ils font de tort. 178Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et quiconque Il égare, voilà les perdants. 179Nous avons destiné beaucoup de djinns et d´hommes pour l´Enfer. Ils ont des coeurs, mais ne comprennent pas. Ils ont des yeux, mais ne voient pas. Ils ont des oreilles, mais n´entendent pas. Ceux-là sont comme les bestiaux, même plus égarés encore. Tels sont les insouciants. 180C´est à Allah qu´appartiennent les noms les plus beaux. Invoquez-Le par ces noms et laissez ceux qui profanent Ses noms : ils seront rétribués pour ce qu´ils ont fait. 181Parmi ceux que Nous avons créés, il y a une communauté qui guide (les autres) selon la vérité et par celle-ci exerce la justice. 182Ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements, Nous allons les conduire graduellement vers leur perte par des voies qu´ils ignorent. 183Et Je leur accorderai un délai, car Mon stratagème est solide ! 184Est-ce qu´ils n´ont pas réfléchi ? Il n´y a point de folie en leur compagnon (Muhammad) : il n´est qu´un avertisseur explicite ! 185N´ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre, et toute chose qu´Allah a créée, et que leur terme est peut-être déjà proche ? En quelle parole croiront-ils après cela ? 186Quiconque Allah égare, pas de guide pour lui. Et Il les laisse dans leur transgression confus et hésitants. 187Ils t´interrogent sur l´Heure : "Quand arrivera-t-elle ? " Dis : "Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul la manifesta en son temps. Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement." Ils t´interrogent comme si tu en étais averti. Dis : "Seul Allah en a connaissance." Mais beaucoup de gens ne savant pas. 188Dis : "Je ne détiens pour moi-même ni profit ni dommage, sauf ce qu´Allah veut. Et si je connaissais l´Inconnaissable, j´aurais eu des biens en abondance, et aucun mal ne m´aurait touché. Je ne suis, pour les gens qui croient, qu´un avertisseur et un annonciateur" . 189C´est Lui qui vous a créés d´un seul être dont il a tiré son épouse, pour qu´il trouve de la tranquillité auprès d´elle; et lorsque celui-ci eut cohabité avec elle, elle conçut une légère grossesse, avec quoi elle se déplaçait (facilement). Puis lorsqu´elle se trouva alourdie, tous deux invoquèrent leur Seigneur : "Si Tu nous donnes un (enfant) sain, nous serons certainement du nombre des reconnaissants". 190Puis, lorsqu´Il leur eût donné un (enfant) sain, tous deux assignèrent à Allah des associés en ce qu´Il leur avait donné. Mais Allah est bien au-dessus des associés qu´on Lui assigne. 191Est-ce qu´ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés, 192et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes ? 193Si vous les appelez vers le chemin droit, ils ne vous suivront pas. Le résultat pour vous est le même, que vous les appeliez ou que vous gardiez le silence. 194Ceux que vous invoquez en dehors d´Allah sont des serviteurs comme vous. Invoquez-les donc et qu´ils vous répondent, si vous êtes véridiques. 195Ont-ils des jambes pour marcher ? Ont-ils de mains pour frapper ? Ont-ils des yeux pour observer ? Ont-ils des oreilles pour entendre ? Dis : "Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit. 196Certes mon Maître, c´est Allah qui a fait descendre le Livre (le Coran). C´est Lui qui se charge (de la protection) des vertueux. 197Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux-mêmes." 198Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n´entendent pas. Tu les vois qui te regardent, (mais) ils ne voient pas. 199Accepte ce qu´on t´offre de raisonnable , commande ce qui est convenable et éloigne-toi des ignorants. 200Et si jamais le Diable t´incite à faire le mal, cherche refuge auprès d´Allah. Car Il entend, et sais tout. 201Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu´une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment d´Allah]: et les voilà devenus clairvoyants. 202(Quand aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l´aberration, puis ils ne cessent (de s´enfoncer). 203Quand tu ne leur apportes pas de miracles, ils disent : "Pourquoi ne l´inventes-tu pas ? " Dis : "Je ne fais que suivre ce qui m´est révélé de mon Seigneur. Ces [versets coraniques] sont des preuves illuminantes venant de votre Seigneur, un guide et une grâce pour des gens qui croient. 204Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l´oreille attentivement et observez le silence, afin que vous obteniez la miséricorde (d´Allah). 205Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et le soir, et ne sois pas du nombre des insouciants. 206Ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les anges] ne dédaignent pas de L´adorer. Ils Le glorifient et se prosternent devant Lui . 

al-A'raf - الأعراف

Les Hauteurs

Traduction de: Muhammad Hamidullah

sure7 mecque tardive

les faits

Époque: mecque tardive (Période 3) Épiphanie: 18

Révélation dans le Qur'ān: 87 Période: 615-621