الفاتحة (الحمد)1. Sourate: al-Fātiḥa (al-Ḥamd) (48)
Français: L'Ouverture (Le Prix)
Époque: début de la Mecque (610-612)
البقرة 2. Sourate: al-Baqara (91)
Français: La Vache
Époque: medina (622-632)
آل عمران3. Sourate: Āl ʿImrān (97)
Français: La Famille d'Amram
Époque: medina (622-632)
النّساء4. Sourate: an-Nisā (100)
Français: Les Femmes
Époque: medina (622-632)
المائدة5. Sourate: al-Māʾida (114)
Français: La Table
Époque: medina (622-632)
الأنعام6. Sourate: al-Anʿām (89)
Français: Les Bovins
Époque: mecque tardive (615-621)
الأعراف 7. Sourate: al-A'raf (87)
Français: Les Hauteurs
Époque: mecque tardive (615-621)
الأنفال 8. Sourate: al-Anfāl (95)
Français: Le Butin
Époque: medina (622-632)
التوبة (البراءة)9. Sourate: at-Tauba (al-Barāʾa) (113)
Français: Les Bus (Acquittement)
Époque: medina (622-632)
يونس 10. Sourate: Yūnus (84)
Français: Jona
Époque: mecque tardive (615-621)
هود 11. Sourate: Hūd (75)
Français: Heber
Époque: mecque tardive (615-621)
يوسف 12. Sourate: Yūsuf (77)
Français: Joseph
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّعد 13. Sourate: ar-Raʿd (90)
Français: Le Tonnerre
Époque: mecque tardive (615-621)
إبراهيم14. Sourate: Ibrāhīm (76)
Français: Abraham
Époque: mecque tardive (615-621)
الحجر15. Sourate: al-Ḥiǧr (57)
Français: La Terre rocheuse
Époque: mecque centrale (613-614)
النّحل16. Sourate: an-Naḥl (73)
Français: L'Abeille
Époque: mecque tardive (615-621)
الإسراء (بني إسرائيل)17. Sourate: al-Isrāʾ (Banī Isrāʾīl) (67)
Français: Le voyage Nocturne (Israël)
Époque: mecque centrale (613-614)
الكهف 18. Sourate: al-Kahf (69)
Français: La Cave
Époque: mecque centrale (613-614)
مريم 19. Sourate: Maryam (58)
Français: Mirjam
Époque: mecque centrale (613-614)
طه 20. Sourate: Ṭā-Hā (55)
Français: Ta Ha
Époque: mecque centrale (613-614)
الأنبياء21. Sourate: al-Anbiyāʾ (65)
Français: Les Prophètes
Époque: mecque centrale (613-614)
الحجّ22. Sourate: al-Ḥaǧǧ (107)
Français: Le Pélerinage
Époque: medina (622-632)
المؤمنون23. Sourate: al-Muʾminūn (64)
Français: Les Croyants
Époque: mecque centrale (613-614)
النّور24. Sourate: an-Nūr (105)
Français: La Lumière
Époque: medina (622-632)
الفرقان 25. Sourate: al-Furqān (66)
Français: La Rescousse
Époque: mecque centrale (613-614)
الشّعراء26. Sourate: aš-Šuʿarāʾ (56)
Français: Les Poètes
Époque: mecque centrale (613-614)
النّمل 27. Sourate: an-Naml (68)
Français: Les Fourmis
Époque: mecque centrale (613-614)
القصص 28. Sourate: al-Qasas (79)
Français: L'Histoire
Époque: mecque tardive (615-621)
العنكبوت29. Sourate: al-ʿAnkabūt (81)
Français: L'Araignée
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّوم30. Sourate: ar-Rūm (74)
Français: Les Romains
Époque: mecque tardive (615-621)
لقمان31. Sourate: Luqman (82)
Français: Lokman
Époque: mecque tardive (615-621)
السّجدة32. Sourate: as-Saǧda (70)
Français: La Prosternation
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحزاب 33. Sourate: al-Aḥzāb (103)
Français: Les Groupes
Époque: medina (622-632)
سبأ 34. Sourate: Sabaʾ (85)
Français: Les Sabéens
Époque: mecque tardive (615-621)
فاطر (الملائكة)35. Sourate: Fāṭir (al-Malāʾika) (86)
Français: Le Créateur (L'Ange)
Époque: mecque tardive (615-621)
يس 36. Sourate: Ya-Sīn (60)
Français: Ya-Sin
Époque: mecque centrale (613-614)
الصّافات37. Sourate: aṣ-Ṣāffāt (50)
Français: Faire la Queue
Époque: mecque centrale (613-614)
ص 38. Sourate: Ṣād (59)
Français: Sad
Époque: mecque centrale (613-614)
الزّمر 39. Sourate: az-Zumar (80)
Français: Les Foules
Époque: mecque tardive (615-621)
غافر (المؤمن)40. Sourate: Ġāfir (al-Muʾmin) (78)
Français: Le Pardonneur (Le Croyant)
Époque: mecque tardive (615-621)
فصّلت (حم)41. Sourate: Fuṣṣilat (Ḥā-Mīm) (71)
Français: Sont Séparés (Ḥā-Mīm)
Époque: mecque tardive (615-621)
الشّورى 42. Sourate: aš-Šūrā (83)
Français: Le Conseil
Époque: mecque tardive (615-621)
الزّخرف 43. Sourate: az-Zuḫruf (61)
Français: La Pompe
Époque: mecque centrale (613-614)
الدّخان44. Sourate: ad-Duḫān (53)
Français: La Fumée
Époque: mecque centrale (613-614)
الجاثية45. Sourate: al-Ǧāṯiya (72)
Français: L'Agenouillement
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحقاف 46. Sourate: al-Aḥqāf (88)
Français: Les Dunes
Époque: mecque tardive (615-621)
محمّد (القتال)47. Sourate: Muḥammad (al-Qitāl) (96)
Français: Mohammed (L'Escrime)
Époque: medina (622-632)
الفتح 48. Sourate: al-Fatḥ (108)
Français: Le Succès
Époque: medina (622-632)
الحجرات 49. Sourate: al-Ḥuǧurāt (112)
Français: Les Chambres
Époque: medina (622-632)
ق 50. Sourate: Qāf (54)
Français: Qaf
Époque: mecque centrale (613-614)
الذّاريات 51. Sourate: aḏ-Ḏāriyāt (39)
Français: Le Barattage
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّور52. Sourate: at-Tūr (40)
Français: La Montagne
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّجْم53. Sourate: an-Naǧm (28)
Français: L'Étoile
Époque: début de la Mecque (610-612)
القمر54. Sourate: al-Qamar (49)
Français: La Lune
Époque: mecque centrale (613-614)
الرّحْمن 55. Sourate: ar-Raḥmān (43)
Français: Le Miséricordieux
Époque: début de la Mecque (610-612)
الواقعة 56. Sourate: al-Wāqiʿa (41)
Français: Catastrophe à venir
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحديد57. Sourate: al-Ḥadīd (99)
Français: Le Fer
Époque: medina (622-632)
المجادلة 58. Sourate: al-Muǧādala (106)
Français: Le Conflit
Époque: medina (622-632)
الحشْر59. Sourate: al-Ḥašr (102)
Français: L'Assemblée
Époque: medina (622-632)
الممتحنة60. Sourate: al-Mumtaḥina (110)
Français: L'Examen
Époque: medina (622-632)
الصّفّ61. Sourate: aṣ-Ṣaff (98)
Français: Classer et Ranger
Époque: medina (622-632)
الجمعة62. Sourate: al-Ǧumʿa (94)
Français: Le Vendredi
Époque: medina (622-632)
المنافقون 63. Sourate: al-Munāfiqūn (104)
Français: Les Hypocrites
Époque: medina (622-632)
التّغابن64. Sourate: at-Taġābun (93)
Français: La Tricherie
Époque: medina (622-632)
الطّلاق65. Sourate: aṭ-Ṭalāq (101)
Français: Le Licenciement
Époque: medina (622-632)
التّحريم66. Sourate: at-Taḥrīm (109)
Français: L'Interdiction
Époque: medina (622-632)
الملك67. Sourate: al-Mulk (63)
Français: La Royauté
Époque: mecque centrale (613-614)
القلم (ن)68. Sourate: al-Qalam (Nūn) (18)
Français: La Plume (Nun)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحاقّة69. Sourate: al-Ḥāqqa (38)
Français: La Vérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
المعارج70. Sourate: al-Maʿāriǧ (42)
Français: Échelle vers le Paradis
Époque: début de la Mecque (610-612)
نوح 71. Sourate: Nūḥ (51)
Français: Noah
Époque: mecque centrale (613-614)
الجنّ72. Sourate: al-Ǧinn (62)
Français: Les Djinns
Époque: mecque centrale (613-614)
المزمّل 73. Sourate: al-Muzzammil (23)
Français: Auto-Enveloppé
Époque: début de la Mecque (610-612)
المدثّر74. Sourate: al-Mudaṯṯir (2)
Français: Auto-Couvert
Époque: début de la Mecque (610-612)
القيامة75. Sourate: al-Qiyāma (36)
Français: La Résurrection
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإٍنسان (الدّهر)76. Sourate: al-Insān (ad-Dahr) (52)
Français: L'Humain (Le Temps)
Époque: mecque centrale (613-614)
المرسلات77. Sourate: al-Mursalāt (32)
Français: Les Messagers
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّبأ78. Sourate: an-Nabaʾ (33)
Français: L'Annonce
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّازعات 79. Sourate: an-Nāziʿāt (31)
Français: Déménager
Époque: début de la Mecque (610-612)
عبس80. Sourate: ʿAbasa (17)
Français: Il a Froncé les Sourcils
Époque: début de la Mecque (610-612)
التّكوير81. Sourate: at-Takwīr (27)
Français: L'Enveloppe
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانفطار82. Sourate: al-Infiṭār (26)
Français: Le Clivage
Époque: début de la Mecque (610-612)
المطفّفين83. Sourate: al-Muṭaffifīn (37)
Français: Les Escrocs
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانشقاق84. Sourate: al-Inšiqāq (29)
Français: La Rupture
Époque: début de la Mecque (610-612)
البروج85. Sourate: al-Burūǧ (22)
Français: Les Tours
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّارق86. Sourate: aṭ-Ṭāriq (15)
Français: Venir la Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الأعلى 87. Sourate: al-Aʿlā (19)
Français: Le plus Haut
Époque: début de la Mecque (610-612)
الغاشية88. Sourate: al-Ġāšiya (34)
Français: L'Enfermé
Époque: début de la Mecque (610-612)
الفجر 89. Sourate: al-Faǧr (35)
Français: Aube
Époque: début de la Mecque (610-612)
البلد90. Sourate: al-Balad (11)
Français: La Ville
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشّمس91. Sourate: aš-Šams (16)
Français: Le Soleil
Époque: début de la Mecque (610-612)
الليل92. Sourate: al-Lail (10)
Français: La Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الضحى93. Sourate: aḍ-Ḍuḥā (13)
Français: Le Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشرح94. Sourate: aš-Šarḥ (12)
Français: L'Élargissement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التِّينِ95. Sourate: at-Tīn (20)
Français: Les Figuiers
Époque: début de la Mecque (610-612)
العَلَق (إقْرَأ)96. Sourate: al-ʿAlaq (Iqraʾ) (1)
Français: Caillot de Sang (Récitez!)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْقَدْرِ97. Sourate: al-Qadr (14)
Français: La Determination
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْبَيِّنَةُ98. Sourate: al-Bayyina (92)
Français: La Preuve claire
Époque: medina (622-632)
الزلزلة99. Sourate: az-Zalzala (25)
Français: Le Tremblement de Terre
Époque: début de la Mecque (610-612)
العاديات100. Sourate: al-ʿĀdiyāt (30)
Français: La Course
Époque: début de la Mecque (610-612)
القارعة101. Sourate: al-Qāriʿa (24)
Français: Le Grondement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التكاثر102. Sourate: at-Takāṯur (8)
Français: L'Addiction
Époque: début de la Mecque (610-612)
العصر103. Sourate: al-ʿAsr (21)
Français: L'Après-midi
Époque: début de la Mecque (610-612)
الهُمَزة104. Sourate: al-Humaza (6)
Français: La Brodeuse
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفِيلِ105. Sourate: al-Fīl (9)
Français: L'Éléphant
Époque: début de la Mecque (610-612)
قُرَيْشٍ106. Sourate: Quraiš (4)
Français: Les Quraysh
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْمَاعُونَ107. Sourate: al-Māʿūn (7)
Français: L'Assistant
Époque: début de la Mecque (610-612)
الكوثر108. Sourate: al-Kauṯar (5)
Français: L'Abondance
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْكَافِرُونَ109. Sourate: al-Kāfirūn (45)
Français: Les Infidèles
Époque: début de la Mecque (610-612)
النصر110. Sourate: an-Naṣr (111)
Français: L'Aide
Époque: medina (622-632)
المسد (أبو لهب)111. Sourate: al-Masad (Abū Lahab) (3)
Français: Tricot en Fibre de palmier (Père de la Flamme)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإخلاص 112. Sourate: al-Iḫlāṣ (44)
Français: La Sincérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفَلَقِ113. Sourate: al-Falaq (46)
Français: La Lumière du Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
النَّاسِ114. Sourate: an-Nās (47)
Français: L'Humanité
Époque: début de la Mecque (610-612)

1Qu´on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur Son serviteur, afin qu´il soit un avertisseur à l´univers . 2Celui à qui appartient la royauté des cieux et de la terre, qui ne S´est point attribué d´enfant, qui n´a point d´associé en Sa royauté et qui a créé toute chose en lui donnant ses justes proportions. 3Mais ils ont adopté en dehors de Lui des divinités qui, étant elles-mêmes créées, ne créent rien, et qui ne possèdent la faculté de faire ni le mal ni le bien pour elles-mêmes, et qui ne sont maîtresses ni de la mort, ni de la vie, ni de la résurrection. 4Les mécréants disent : "Tout ceci n´est qu´un mensonge qu´il (Muhammad) a inventé, et où d´autres gens l´ont aidé". Or, ils commettent là une injustice et un mensonge. 5Et ils disent : "Ce sont des contes d´anciens qu´il se fait écrire ! On les lui dicte matin et soir ! " 6Dis : "L´a fait descendre Celui qui connaît les secrets dans les cieux et la terre. Et IL est Pardonneur et Miséricordieux. 7Et ils disent : "Qu´est-ce donc que ce Messager qui mange de la nourriture et circule dans les marchés ? Que n´a-t-on fait descendre vers lui un Ange qui eût été avertisseur en sa compagnie ? 8Ou que ne lui a-t-on lancé un trésor ? Ou que n´a-t-il un jardin à lui, dont il pourrait manger (les fruits) ? " Les injustes disent : "Vous ne suivez qu´un homme ensorcelé". 9Vois à quoi ils te comparent ! Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. 10Béni soit Celui qui, s´il le veut, t´accordera bien mieux que cela : des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; et Il t´assignera des châteaux. 11Mais ils ont plutôt qualifié l´Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie l´Heure de mensonge, une Flamme brûlante. 12Lorsque de loin elle les voit, ils entendront sa fureur et ses pétillements. 13Et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière le cou, ils souhaiteront alors leur destruction complète . 14"Aujourd´hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez-en plusieurs. 15Dis : "Est-ce mieux ceci ? ou bien le Paradis éternel qui a été promis aux pieux, comme récompense et destination dernière ? 16Ils auront là tout ce qu´ils désireront et une demeure éternelle. C´est une promesse incombant à ton Seigneur. 17Et le jour où Il les rassemblera, eux et ceux qu´ils adoraient en dehors d´Allah, Il dira : "Est-ce vous qui avez égaré Mes serviteurs que voici, ou ont-ils eux-mêmes perdu le sentier ? " 18Ils diront : "Gloire à Toi . ! Il ne nous convenait nullement de prendre en dehors de Toi des patrons protecteurs mais Tu les as comblés de jouissance ainsi que leurs ancêtres au point qu´ils en ont oublié le livre du rappel [le Coran]. Et ils ont été des gens perdus". 19"Ils vous ont démentis en ce que vous dites. Il n´y aura pour vous ni échappatoire ni secours (possible). Et quiconque des vôtres est injuste, Nous lui ferons goûter un grand châtiment" . 20Et Nous n´avons envoyé avant toi que des messagers qui mangeaient de la nourriture et circulaient dans les marchés. Et Nous avons fait de certains d´entre vous une épreuve pour les autres - endurerez-vous avec constance ? - Et ton Seigneur demeure Clairvoyant. 21Et ceux qui n´espèrent pas Nous rencontrer disent : "Si seulement on avait fait descendre sur nous des Anges ou si nous pouvions voir notre Seigneur ! " En effet, ils se sont enflés d´orgueil en eux-mêmes, et ont dépassé les limites de l´arrogance. 22Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce jour-là, pour les injustes, ils (les Anges) diront : "Barrage totalement défendu" ! 23Nous avons considéré l´oeuvre qu´ils ont accomplie et Nous l´avons réduite en poussière éparpillée. 24Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu de repos. 25Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu´on fera descendre des Anges, 26ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un jour difficile aux infidèles. 27Le jour où l´injuste se mordra les deux mains et dira : "[Hélas pour moi ! ] Si seulement j´avais suivi chemin avec le Messager ! ... 28Malheur à moi ! Hélas ! Si seulement je n´avais pas pris "un tel" pour ami ! ... 29Il m´a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu´il me soit parvenu". Et le Diable déserte l´homme (après l´avoir tenté). 30Et le Messager dit : "Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée ! " 31C´est ainsi que Nous fîmes à chaque prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton Seigneur suffit comme guide et comme soutien. 32Et ceux qui ne croient pas disent : "Pourquoi n´a-t-on pas fait descendre sur lui le Coran en une seule fois ? " Nous l´avons révélé ainsi pour raffermir ton cœur. Et Nous l´avons récité soigneusement . 33Ils ne t´apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t´apportions la vérité avec la meilleure interprétation. 34Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l´Enfer, ceux-là seront dans la pire des situations et les plus égarés hors du chemin droit. 35En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère Aaron comme assistant. 36Puis Nous avons dit : "Allez tous deux vers les gens qui ont traité de mensonge Nos preuves". Nous les avons ensuite détruits complètement. 37Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d´avertissement. Et Nous avons préparé pour les injustes un châtiment douloureux. 38Et les Aad, les Tamud, les gens d´Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires ! 39A tous, cependant, Nous avions fait des paraboles et Nous les avions tous anéantis d´une façon brutale. 40Ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc pas ? Mais ils n´espèrent pas de résurrection ! 41Et quand ils te voient, ils ne te prennent qu´en raillerie : "Est-ce là celui qu´Allah a envoyé comme Messager ? 42Peu s´en est fallu qu´il ne nous égare de nos divinités, si ce n´était notre attachement patient à elles ! ". Cependant, ils sauront quand ils verront le châtiment, qui est le plus égaré en son chemin. 43Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité ? Est-ce à toi d´être un garant pour lui ? 44Ou bien penses-tu que la plupart d´entre eux entendent ou comprennent ? Ils ne sont en vérité comparables qu´à des bestiaux. Ou plutôt, ils sont plus égarés encore du sentier. 45N´as-tu pas vu comment ton Seigneur étend l´ombre ? S´Il avait voulu, certes, Il l´aurait faite immobile. Puis Nous lui fîmes du soleil son indice, 46puis Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité. 47Et c´est Lui qui vous fit de la nuit un vêtement, du sommeil un repos et qui fit du jour un retour à la vie active. 48Et c´est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde . Nous fîmes descendre du ciel une eau pure et purifiante, 49pour faire revivre par elle une contrée morte, et donner à boire aux multiples bestiaux et hommes que Nous avons créés. 50Nous l´avions répartie entre eux afin qu´ils se rappellent (de Nous). Mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats. 51Or, si Nous avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur. 52N´obéis donc pas aux infidèles; et avec ceci (le Coran), lutte contre eux vigoureusement. 53Et c´est Lui qui donne libre cours aux deux mers : l´une douce, rafraîchissante, l´autre salée, amère. Et IL assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable. 54Et c´est Lui qui de l´eau a créé une espèce humaine qu´Il unit par les liens de la parenté et de l´alliance. Et ton Seigneur demeure Omnipotent. 55Mais ils adorent en dehors d´Allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur nuit ! Et l´infidèle sera toujours l´allié des ennemis de son Seigneur ! 56Or, Nous ne t´avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur. 57Dis : "Je ne vous en demande aucun salaire (pour moi même). Toutefois, celui qui veut suivre un chemin conduisant vers son Seigneur [est libre de dépenser dans la voie d´Allah]". 58Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange, glorifie-Le. Il suffit comme Parfait Connaisseur des péchés de Ses serviteurs. 59C´est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et tout ce qui existe entre eux, et le Tout Miséricordieux S´est établi "Istawa" ensuite sur le Trône. Interroge donc qui est bien informé de Lui. 60Et quand on leur dit : "Prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux", ils disent : "Qu´est-ce donc que le Tout Miséricordieux ? Allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes ? " - Et cela accroît leur répulsion . 61Que soit béni Celui qui a placé au ciel des constellations et y a placé un luminaire (le soleil) et aussi une lune éclairante ! 62Et c´est Lui qui a assigné une alternance à la nuit et au jour pour quiconque veut y réfléchir ou montrer sa reconnaissance. 63Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les ignorants s´adressent à eux, disent : "Paix", 64qui passent les nuits prosternés et debout devant leur Seigneur; 65qui disent : "Seigneur, écarte de nous le châtiment de l´Enfer". - car son châtiment est permanent. 66Quels mauvais gîte et lieu de séjour ! 67Qui, lorsqu´ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu. 68Qui n´invoquent pas d´autre dieu avec Allah et ne tuent pas la vie qu´Allah a rendue sacrée, sauf à bon droit; qui ne commettent pas de fornication - car quiconque fait cela encourra une punition 69et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera éternellement couvert d´ignominie; 70sauf celui qui se repent, croit et accomplit une bonne oeuvre; ceux-là Allah changera leurs mauvaises actions en bonnes, et Allah est Pardonneur et Miséricordieux; 71et quiconque se repent et accomplit une bonne oeuvre c´est vers Allah qu´aboutira son retour. 72Ceux qui ne donnent pas de faux témoignages; et qui, lorsqu´ils passent auprès d´une frivolité, s´en écartent noblement; 73qui lorsque les versets de leur Seigneur leur sont rappelés, ne deviennent ni sourds ni aveugles; 74et qui disent : "Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux" . 75Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et ils y seront accueillis avec le salut et la paix, 76pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour ! 77Dis : "Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière; mais vous avez démenti (le Prophète). Votre [châtiment] sera inévitable et permanent. 

al-Furqān - الفرقان

La Rescousse

Traduction de: Muhammad Hamidullah

sure25 mecque centrale

les faits

Époque: mecque centrale (Période 2) Épiphanie: 18

Révélation dans le Qur'ān: 66 Période: 613-614