الفاتحة (الحمد)1. Sourate: al-Fātiḥa (al-Ḥamd) (48)
Français: L'Ouverture (Le Prix)
Époque: début de la Mecque (610-612)
البقرة 2. Sourate: al-Baqara (91)
Français: La Vache
Époque: medina (622-632)
آل عمران3. Sourate: Āl ʿImrān (97)
Français: La Famille d'Amram
Époque: medina (622-632)
النّساء4. Sourate: an-Nisā (100)
Français: Les Femmes
Époque: medina (622-632)
المائدة5. Sourate: al-Māʾida (114)
Français: La Table
Époque: medina (622-632)
الأنعام6. Sourate: al-Anʿām (89)
Français: Les Bovins
Époque: mecque tardive (615-621)
الأعراف 7. Sourate: al-A'raf (87)
Français: Les Hauteurs
Époque: mecque tardive (615-621)
الأنفال 8. Sourate: al-Anfāl (95)
Français: Le Butin
Époque: medina (622-632)
التوبة (البراءة)9. Sourate: at-Tauba (al-Barāʾa) (113)
Français: Les Bus (Acquittement)
Époque: medina (622-632)
يونس 10. Sourate: Yūnus (84)
Français: Jona
Époque: mecque tardive (615-621)
هود 11. Sourate: Hūd (75)
Français: Heber
Époque: mecque tardive (615-621)
يوسف 12. Sourate: Yūsuf (77)
Français: Joseph
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّعد 13. Sourate: ar-Raʿd (90)
Français: Le Tonnerre
Époque: mecque tardive (615-621)
إبراهيم14. Sourate: Ibrāhīm (76)
Français: Abraham
Époque: mecque tardive (615-621)
الحجر15. Sourate: al-Ḥiǧr (57)
Français: La Terre rocheuse
Époque: mecque centrale (613-614)
النّحل16. Sourate: an-Naḥl (73)
Français: L'Abeille
Époque: mecque tardive (615-621)
الإسراء (بني إسرائيل)17. Sourate: al-Isrāʾ (Banī Isrāʾīl) (67)
Français: Le voyage Nocturne (Israël)
Époque: mecque centrale (613-614)
الكهف 18. Sourate: al-Kahf (69)
Français: La Cave
Époque: mecque centrale (613-614)
مريم 19. Sourate: Maryam (58)
Français: Mirjam
Époque: mecque centrale (613-614)
طه 20. Sourate: Ṭā-Hā (55)
Français: Ta Ha
Époque: mecque centrale (613-614)
الأنبياء21. Sourate: al-Anbiyāʾ (65)
Français: Les Prophètes
Époque: mecque centrale (613-614)
الحجّ22. Sourate: al-Ḥaǧǧ (107)
Français: Le Pélerinage
Époque: medina (622-632)
المؤمنون23. Sourate: al-Muʾminūn (64)
Français: Les Croyants
Époque: mecque centrale (613-614)
النّور24. Sourate: an-Nūr (105)
Français: La Lumière
Époque: medina (622-632)
الفرقان 25. Sourate: al-Furqān (66)
Français: La Rescousse
Époque: mecque centrale (613-614)
الشّعراء26. Sourate: aš-Šuʿarāʾ (56)
Français: Les Poètes
Époque: mecque centrale (613-614)
النّمل 27. Sourate: an-Naml (68)
Français: Les Fourmis
Époque: mecque centrale (613-614)
القصص 28. Sourate: al-Qasas (79)
Français: L'Histoire
Époque: mecque tardive (615-621)
العنكبوت29. Sourate: al-ʿAnkabūt (81)
Français: L'Araignée
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّوم30. Sourate: ar-Rūm (74)
Français: Les Romains
Époque: mecque tardive (615-621)
لقمان31. Sourate: Luqman (82)
Français: Lokman
Époque: mecque tardive (615-621)
السّجدة32. Sourate: as-Saǧda (70)
Français: La Prosternation
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحزاب 33. Sourate: al-Aḥzāb (103)
Français: Les Groupes
Époque: medina (622-632)
سبأ 34. Sourate: Sabaʾ (85)
Français: Les Sabéens
Époque: mecque tardive (615-621)
فاطر (الملائكة)35. Sourate: Fāṭir (al-Malāʾika) (86)
Français: Le Créateur (L'Ange)
Époque: mecque tardive (615-621)
يس 36. Sourate: Ya-Sīn (60)
Français: Ya-Sin
Époque: mecque centrale (613-614)
الصّافات37. Sourate: aṣ-Ṣāffāt (50)
Français: Faire la Queue
Époque: mecque centrale (613-614)
ص 38. Sourate: Ṣād (59)
Français: Sad
Époque: mecque centrale (613-614)
الزّمر 39. Sourate: az-Zumar (80)
Français: Les Foules
Époque: mecque tardive (615-621)
غافر (المؤمن)40. Sourate: Ġāfir (al-Muʾmin) (78)
Français: Le Pardonneur (Le Croyant)
Époque: mecque tardive (615-621)
فصّلت (حم)41. Sourate: Fuṣṣilat (Ḥā-Mīm) (71)
Français: Sont Séparés (Ḥā-Mīm)
Époque: mecque tardive (615-621)
الشّورى 42. Sourate: aš-Šūrā (83)
Français: Le Conseil
Époque: mecque tardive (615-621)
الزّخرف 43. Sourate: az-Zuḫruf (61)
Français: La Pompe
Époque: mecque centrale (613-614)
الدّخان44. Sourate: ad-Duḫān (53)
Français: La Fumée
Époque: mecque centrale (613-614)
الجاثية45. Sourate: al-Ǧāṯiya (72)
Français: L'Agenouillement
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحقاف 46. Sourate: al-Aḥqāf (88)
Français: Les Dunes
Époque: mecque tardive (615-621)
محمّد (القتال)47. Sourate: Muḥammad (al-Qitāl) (96)
Français: Mohammed (L'Escrime)
Époque: medina (622-632)
الفتح 48. Sourate: al-Fatḥ (108)
Français: Le Succès
Époque: medina (622-632)
الحجرات 49. Sourate: al-Ḥuǧurāt (112)
Français: Les Chambres
Époque: medina (622-632)
ق 50. Sourate: Qāf (54)
Français: Qaf
Époque: mecque centrale (613-614)
الذّاريات 51. Sourate: aḏ-Ḏāriyāt (39)
Français: Le Barattage
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّور52. Sourate: at-Tūr (40)
Français: La Montagne
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّجْم53. Sourate: an-Naǧm (28)
Français: L'Étoile
Époque: début de la Mecque (610-612)
القمر54. Sourate: al-Qamar (49)
Français: La Lune
Époque: mecque centrale (613-614)
الرّحْمن 55. Sourate: ar-Raḥmān (43)
Français: Le Miséricordieux
Époque: début de la Mecque (610-612)
الواقعة 56. Sourate: al-Wāqiʿa (41)
Français: Catastrophe à venir
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحديد57. Sourate: al-Ḥadīd (99)
Français: Le Fer
Époque: medina (622-632)
المجادلة 58. Sourate: al-Muǧādala (106)
Français: Le Conflit
Époque: medina (622-632)
الحشْر59. Sourate: al-Ḥašr (102)
Français: L'Assemblée
Époque: medina (622-632)
الممتحنة60. Sourate: al-Mumtaḥina (110)
Français: L'Examen
Époque: medina (622-632)
الصّفّ61. Sourate: aṣ-Ṣaff (98)
Français: Classer et Ranger
Époque: medina (622-632)
الجمعة62. Sourate: al-Ǧumʿa (94)
Français: Le Vendredi
Époque: medina (622-632)
المنافقون 63. Sourate: al-Munāfiqūn (104)
Français: Les Hypocrites
Époque: medina (622-632)
التّغابن64. Sourate: at-Taġābun (93)
Français: La Tricherie
Époque: medina (622-632)
الطّلاق65. Sourate: aṭ-Ṭalāq (101)
Français: Le Licenciement
Époque: medina (622-632)
التّحريم66. Sourate: at-Taḥrīm (109)
Français: L'Interdiction
Époque: medina (622-632)
الملك67. Sourate: al-Mulk (63)
Français: La Royauté
Époque: mecque centrale (613-614)
القلم (ن)68. Sourate: al-Qalam (Nūn) (18)
Français: La Plume (Nun)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحاقّة69. Sourate: al-Ḥāqqa (38)
Français: La Vérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
المعارج70. Sourate: al-Maʿāriǧ (42)
Français: Échelle vers le Paradis
Époque: début de la Mecque (610-612)
نوح 71. Sourate: Nūḥ (51)
Français: Noah
Époque: mecque centrale (613-614)
الجنّ72. Sourate: al-Ǧinn (62)
Français: Les Djinns
Époque: mecque centrale (613-614)
المزمّل 73. Sourate: al-Muzzammil (23)
Français: Auto-Enveloppé
Époque: début de la Mecque (610-612)
المدثّر74. Sourate: al-Mudaṯṯir (2)
Français: Auto-Couvert
Époque: début de la Mecque (610-612)
القيامة75. Sourate: al-Qiyāma (36)
Français: La Résurrection
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإٍنسان (الدّهر)76. Sourate: al-Insān (ad-Dahr) (52)
Français: L'Humain (Le Temps)
Époque: mecque centrale (613-614)
المرسلات77. Sourate: al-Mursalāt (32)
Français: Les Messagers
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّبأ78. Sourate: an-Nabaʾ (33)
Français: L'Annonce
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّازعات 79. Sourate: an-Nāziʿāt (31)
Français: Déménager
Époque: début de la Mecque (610-612)
عبس80. Sourate: ʿAbasa (17)
Français: Il a Froncé les Sourcils
Époque: début de la Mecque (610-612)
التّكوير81. Sourate: at-Takwīr (27)
Français: L'Enveloppe
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانفطار82. Sourate: al-Infiṭār (26)
Français: Le Clivage
Époque: début de la Mecque (610-612)
المطفّفين83. Sourate: al-Muṭaffifīn (37)
Français: Les Escrocs
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانشقاق84. Sourate: al-Inšiqāq (29)
Français: La Rupture
Époque: début de la Mecque (610-612)
البروج85. Sourate: al-Burūǧ (22)
Français: Les Tours
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّارق86. Sourate: aṭ-Ṭāriq (15)
Français: Venir la Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الأعلى 87. Sourate: al-Aʿlā (19)
Français: Le plus Haut
Époque: début de la Mecque (610-612)
الغاشية88. Sourate: al-Ġāšiya (34)
Français: L'Enfermé
Époque: début de la Mecque (610-612)
الفجر 89. Sourate: al-Faǧr (35)
Français: Aube
Époque: début de la Mecque (610-612)
البلد90. Sourate: al-Balad (11)
Français: La Ville
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشّمس91. Sourate: aš-Šams (16)
Français: Le Soleil
Époque: début de la Mecque (610-612)
الليل92. Sourate: al-Lail (10)
Français: La Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الضحى93. Sourate: aḍ-Ḍuḥā (13)
Français: Le Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشرح94. Sourate: aš-Šarḥ (12)
Français: L'Élargissement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التِّينِ95. Sourate: at-Tīn (20)
Français: Les Figuiers
Époque: début de la Mecque (610-612)
العَلَق (إقْرَأ)96. Sourate: al-ʿAlaq (Iqraʾ) (1)
Français: Caillot de Sang (Récitez!)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْقَدْرِ97. Sourate: al-Qadr (14)
Français: La Determination
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْبَيِّنَةُ98. Sourate: al-Bayyina (92)
Français: La Preuve claire
Époque: medina (622-632)
الزلزلة99. Sourate: az-Zalzala (25)
Français: Le Tremblement de Terre
Époque: début de la Mecque (610-612)
العاديات100. Sourate: al-ʿĀdiyāt (30)
Français: La Course
Époque: début de la Mecque (610-612)
القارعة101. Sourate: al-Qāriʿa (24)
Français: Le Grondement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التكاثر102. Sourate: at-Takāṯur (8)
Français: L'Addiction
Époque: début de la Mecque (610-612)
العصر103. Sourate: al-ʿAsr (21)
Français: L'Après-midi
Époque: début de la Mecque (610-612)
الهُمَزة104. Sourate: al-Humaza (6)
Français: La Brodeuse
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفِيلِ105. Sourate: al-Fīl (9)
Français: L'Éléphant
Époque: début de la Mecque (610-612)
قُرَيْشٍ106. Sourate: Quraiš (4)
Français: Les Quraysh
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْمَاعُونَ107. Sourate: al-Māʿūn (7)
Français: L'Assistant
Époque: début de la Mecque (610-612)
الكوثر108. Sourate: al-Kauṯar (5)
Français: L'Abondance
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْكَافِرُونَ109. Sourate: al-Kāfirūn (45)
Français: Les Infidèles
Époque: début de la Mecque (610-612)
النصر110. Sourate: an-Naṣr (111)
Français: L'Aide
Époque: medina (622-632)
المسد (أبو لهب)111. Sourate: al-Masad (Abū Lahab) (3)
Français: Tricot en Fibre de palmier (Père de la Flamme)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإخلاص 112. Sourate: al-Iḫlāṣ (44)
Français: La Sincérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفَلَقِ113. Sourate: al-Falaq (46)
Français: La Lumière du Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
النَّاسِ114. Sourate: an-Nās (47)
Français: L'Humanité
Époque: début de la Mecque (610-612)

1Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre et d´une Lecture explicite . 2[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis]. 3Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l´espoir; car bientôt ils sauront ! 4Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu´elle n´ait eu [un terme fixé en] une écriture connue. 5Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retard. 6Et ils (les mecquois) disent : "ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou ! 7Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ? " 8Nous ne faisons descendre les Anges qu´avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies]. 9Nous ne faisons descendre les Anges qu´avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [a ces impies]. 10En vérité c´est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c´est Nous qui en sommes gardien . 11Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens . 12Et pas un Messager ne leur est venu sans qu´ils s´en soient moqués. 13C´est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les coeurs des coupables. 14Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens. 15Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu´ils pussent y monter, 16ils diraient : "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés". 17Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l´avons embelli pour ceux qui regardent. 18Et Nous l´avons protégé contre tout diable banni. 19A moins que l´un d´eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit. 20Et quant à la terre, Nous l´avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée. 21Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas. 22Et il n´est rien dont Nous n´ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée. 23Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n´êtes pas en mesure de conserver . 24Et c´est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c´est Nous qui sommes l´héritier [de tout]. 25Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore . 26Certes, c´est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c´est lui le Sage, l´Omniscient. 27Nous créâmes l´homme d´une argile crissante, extraite d´une boue malléable. 28Et quand au djinn , Nous l´avions auparavant créé d´un feu d´une chaleur ardente. 29Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer un homme d´argile crissante, extraite d´une boue malléable, 30et dès que Je l´aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui" . 31Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble, 32excepté Iblis qui refusa d´être avec les prosternés. 33Alors [Allah] dit : "ô Iblis, pourquoi n´es-tu pas au nombre des prosternés ? " 34Il dit : "Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d´argile crissante, extraite d´une boue malléable". 35- Et [Allah] dit : "Sors de là [du Paradis], car te voilà banni ! 36Et malédiction sur toi, jusqu´au Jour de la rétribution ! " 37- Il dit : "ô mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu´au jour où ils (les gens) seront ressuscités". 38[Allah] dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé, 39jusqu´au jour de l´instant connu" [d´Allah]. 40- Il dit : "ô mon Seigneur, parce que Tu m´as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous, 41à l´exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus." 42- "[Allah] dit : voici une voie droite [qui mène] vers Moi. 43Sur Mes serviteurs tu n´auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés. 44Et l´Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous. 45Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources. 46"Entrez-y en paix et en sécurité". 47Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits. 48Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir. 49Informe Mes serviteurs que c´est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux. 50et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. 51Et informe-les au sujet des hôtes d´Abraham 52Quand ils entrèrent chez lui et dirent : "Salam" - Il dit : "Nous avons peur de vous". 53Ils dirent : "N´aie pas peur ! Nous t´annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d´un garçon plein de savoir". 54Il dit : "M´annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m´a touché ? Que m´annoncez-vous donc ? " 55- Ils dirent : "Nous t´annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent". 56- Il dit : "Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ? " 57Et il [leur] dit : "Que voulez-vous, ô envoyés d´Allah ? 58- Ils dirent : "En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels, 59à l´exception de la famille de Lot que nous sauverons tous 60sauf sa femme. "Nous (Allah) avions déterminé qu´elle sera du nombre des exterminés. 61Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot  62celui-ci dit : "Vous êtes [pour moi] des gens inconnus". 63- Ils dirent : "Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient. 64Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques. 65Pars donc avec ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières; et que nul d´entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande". 66Et Nous lui annonçâmes cet ordre : que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu´au dernier. 67Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie. 68- Il dit : "Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas. 69Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d´ignominie. 70Ils dirent : "Ne t´avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ? " 71Il dit : "Voici mes filles , si vous voulez faire [quelque chose] ! " 72Par ta vie ! ils se confondaient dans leur délire. 73Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit. 74Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d´argile dure. 75Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer ! 76Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous . 77Voilà vraiment une exhortation pour les croyants ! 78Et les habitants d´al-Aïka étaient [aussi] des injustes. 79Nous Nous sommes donc vengés d´eux. Et ces deux [cités] , vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez]. 80Certes, les gens d´al-Hijr ont traité de menteurs les messagers. 81Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s´en étaient détournés. 82Et ils taillaient des maisons dans leur montagnes, vivant en sécurité. 83Puis, au matin, le Cri les saisit. 84Ce qu´ils avaient acquis ne leur a donc point profité. 85Et Nous n´avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l´Heure [sans aucun doute] arrivera ! Pardonne-[leur] donc d´un beau pardon. 86Ton Seigneur, c´est Lui vraiment le grand Créateur, l´Omniscient. 87Nous t´avons certes donné "les sept versets que l´on répété" , ainsi que le Coran sublime. 88Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d´entre eux, ne t´afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants . 89Et dis : "Je suis l´avertisseur évident" (d´un châtiment), 90De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux) , 91ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). 92Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous 93sur ce qu´ils oeuvraient. 94Expose donc clairement ce qu´on t´a commandé et détourne-toi des associateurs. 95Nous t´avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs. 96Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt. 97Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu´ils disent. 98Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent; 99et adore ton Seigneur jusqu´à ce que te vienne la certitude (la mort). 

al-Ḥiǧr - الحجر

La Terre rocheuse

Traduction de: Muhammad Hamidullah

sure15 mecque centrale

les faits

Époque: mecque centrale (Période 2) Épiphanie: 9

Révélation dans le Qur'ān: 57 Période: 613-614