1L´Heure approche et la lune s´est fendue. 2Et s´ils voient un prodige, ils s´en détournent et disent : "Une magie persistante". 3et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but] 4Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal); 5[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien. 6Détourne-toi d´eux. Le jour où l´appeleur appellera vers une chose affreuse, 7les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées, 8courant, le cou tendu, vers l´appeleur. Les mécréants diront : "Voilà un jour difficile". 9Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent : "C´est un possédé ! " et il fut repoussé. 10il invoqua donc son Seigneur : "Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)". 11Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle, 12et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d´après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite]. 13Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l´arche], 14voguant sous Nos yeux : récompense pour celui qu´on avait renié [Noé]. 15Et Nous la laissâmes, comme un signe [d´avertissement]. Y a-t-il quelqu´un pour réfléchir ? 16Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ? 17En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation . Y a-t-il quelqu´un pour réfléchir ? 18Les Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ? 19Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable; 20il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés. 21Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ? 22En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu´un pour réfléchir ? 23Les Tamud ont traité de mensonges les avertissements ? 24Ils dirent : "Allons-nous suivre un seul homme (Salih) d´entre nous-mêmes ? Nous serions alors dans l´égarement et la folie. 25Est-ce que le message a été envoyé à lui à l´exception de nous tous ? C´est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d´orgueil". 26Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d´orgueil. 27Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve . Surveille-les donc et sois patient. 28Et informe-les que l´eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour. 29Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua. 30Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements ? 31Nous lâchâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu´ils furent réduits à l´état de paille d´étable. 32Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu´un pour réfléchir ? 33Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements. 34Nous lâchâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l´aube, 35à titre de bienfait de Notre part : ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant. 36Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute. 37En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux "Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements. 38En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit. 39Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements. 40Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu´un pour réfléchir ? 41Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon. 42Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d´un Puissant Omnipotent. 43Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là ? Ou bien y a-t-il dans les écritures une immunité pour vous ? 44Ou bien ils disent : "Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons". 45Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. 46L´Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l´Heure sera plus terrible et plus amère. 47Les criminels sont certes, dans l´égarement et la folie. 48Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira) : "Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l´Enfer]". 49Nous avons créé toute chose avec mesure, 50et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d´oeil. 51En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu´un pour s´en souvenir ? 52Et tout ce qu´ils ont fait est mentionné dans les registres, 53et tout fait, petit et grand, est consigné. 54Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux, 55dans un séjour de vérité, auprès d´un Souverain Omnipotent.
Traduction de: Muhammad Hamidullah
sure54 mecque centraleÉpoque: mecque centrale (Période 2) Épiphanie: 1
Révélation dans le Qur'ān: 49 Période: 613-614