الفاتحة (الحمد)1. Sourate: al-Fātiḥa (al-Ḥamd) (48)
Français: L'Ouverture (Le Prix)
Époque: début de la Mecque (610-612)
البقرة 2. Sourate: al-Baqara (91)
Français: La Vache
Époque: medina (622-632)
آل عمران3. Sourate: Āl ʿImrān (97)
Français: La Famille d'Amram
Époque: medina (622-632)
النّساء4. Sourate: an-Nisā (100)
Français: Les Femmes
Époque: medina (622-632)
المائدة5. Sourate: al-Māʾida (114)
Français: La Table
Époque: medina (622-632)
الأنعام6. Sourate: al-Anʿām (89)
Français: Les Bovins
Époque: mecque tardive (615-621)
الأعراف 7. Sourate: al-A'raf (87)
Français: Les Hauteurs
Époque: mecque tardive (615-621)
الأنفال 8. Sourate: al-Anfāl (95)
Français: Le Butin
Époque: medina (622-632)
التوبة (البراءة)9. Sourate: at-Tauba (al-Barāʾa) (113)
Français: Les Bus (Acquittement)
Époque: medina (622-632)
يونس 10. Sourate: Yūnus (84)
Français: Jona
Époque: mecque tardive (615-621)
هود 11. Sourate: Hūd (75)
Français: Heber
Époque: mecque tardive (615-621)
يوسف 12. Sourate: Yūsuf (77)
Français: Joseph
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّعد 13. Sourate: ar-Raʿd (90)
Français: Le Tonnerre
Époque: mecque tardive (615-621)
إبراهيم14. Sourate: Ibrāhīm (76)
Français: Abraham
Époque: mecque tardive (615-621)
الحجر15. Sourate: al-Ḥiǧr (57)
Français: La Terre rocheuse
Époque: mecque centrale (613-614)
النّحل16. Sourate: an-Naḥl (73)
Français: L'Abeille
Époque: mecque tardive (615-621)
الإسراء (بني إسرائيل)17. Sourate: al-Isrāʾ (Banī Isrāʾīl) (67)
Français: Le voyage Nocturne (Israël)
Époque: mecque centrale (613-614)
الكهف 18. Sourate: al-Kahf (69)
Français: La Cave
Époque: mecque centrale (613-614)
مريم 19. Sourate: Maryam (58)
Français: Mirjam
Époque: mecque centrale (613-614)
طه 20. Sourate: Ṭā-Hā (55)
Français: Ta Ha
Époque: mecque centrale (613-614)
الأنبياء21. Sourate: al-Anbiyāʾ (65)
Français: Les Prophètes
Époque: mecque centrale (613-614)
الحجّ22. Sourate: al-Ḥaǧǧ (107)
Français: Le Pélerinage
Époque: medina (622-632)
المؤمنون23. Sourate: al-Muʾminūn (64)
Français: Les Croyants
Époque: mecque centrale (613-614)
النّور24. Sourate: an-Nūr (105)
Français: La Lumière
Époque: medina (622-632)
الفرقان 25. Sourate: al-Furqān (66)
Français: La Rescousse
Époque: mecque centrale (613-614)
الشّعراء26. Sourate: aš-Šuʿarāʾ (56)
Français: Les Poètes
Époque: mecque centrale (613-614)
النّمل 27. Sourate: an-Naml (68)
Français: Les Fourmis
Époque: mecque centrale (613-614)
القصص 28. Sourate: al-Qasas (79)
Français: L'Histoire
Époque: mecque tardive (615-621)
العنكبوت29. Sourate: al-ʿAnkabūt (81)
Français: L'Araignée
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّوم30. Sourate: ar-Rūm (74)
Français: Les Romains
Époque: mecque tardive (615-621)
لقمان31. Sourate: Luqman (82)
Français: Lokman
Époque: mecque tardive (615-621)
السّجدة32. Sourate: as-Saǧda (70)
Français: La Prosternation
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحزاب 33. Sourate: al-Aḥzāb (103)
Français: Les Groupes
Époque: medina (622-632)
سبأ 34. Sourate: Sabaʾ (85)
Français: Les Sabéens
Époque: mecque tardive (615-621)
فاطر (الملائكة)35. Sourate: Fāṭir (al-Malāʾika) (86)
Français: Le Créateur (L'Ange)
Époque: mecque tardive (615-621)
يس 36. Sourate: Ya-Sīn (60)
Français: Ya-Sin
Époque: mecque centrale (613-614)
الصّافات37. Sourate: aṣ-Ṣāffāt (50)
Français: Faire la Queue
Époque: mecque centrale (613-614)
ص 38. Sourate: Ṣād (59)
Français: Sad
Époque: mecque centrale (613-614)
الزّمر 39. Sourate: az-Zumar (80)
Français: Les Foules
Époque: mecque tardive (615-621)
غافر (المؤمن)40. Sourate: Ġāfir (al-Muʾmin) (78)
Français: Le Pardonneur (Le Croyant)
Époque: mecque tardive (615-621)
فصّلت (حم)41. Sourate: Fuṣṣilat (Ḥā-Mīm) (71)
Français: Sont Séparés (Ḥā-Mīm)
Époque: mecque tardive (615-621)
الشّورى 42. Sourate: aš-Šūrā (83)
Français: Le Conseil
Époque: mecque tardive (615-621)
الزّخرف 43. Sourate: az-Zuḫruf (61)
Français: La Pompe
Époque: mecque centrale (613-614)
الدّخان44. Sourate: ad-Duḫān (53)
Français: La Fumée
Époque: mecque centrale (613-614)
الجاثية45. Sourate: al-Ǧāṯiya (72)
Français: L'Agenouillement
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحقاف 46. Sourate: al-Aḥqāf (88)
Français: Les Dunes
Époque: mecque tardive (615-621)
محمّد (القتال)47. Sourate: Muḥammad (al-Qitāl) (96)
Français: Mohammed (L'Escrime)
Époque: medina (622-632)
الفتح 48. Sourate: al-Fatḥ (108)
Français: Le Succès
Époque: medina (622-632)
الحجرات 49. Sourate: al-Ḥuǧurāt (112)
Français: Les Chambres
Époque: medina (622-632)
ق 50. Sourate: Qāf (54)
Français: Qaf
Époque: mecque centrale (613-614)
الذّاريات 51. Sourate: aḏ-Ḏāriyāt (39)
Français: Le Barattage
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّور52. Sourate: at-Tūr (40)
Français: La Montagne
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّجْم53. Sourate: an-Naǧm (28)
Français: L'Étoile
Époque: début de la Mecque (610-612)
القمر54. Sourate: al-Qamar (49)
Français: La Lune
Époque: mecque centrale (613-614)
الرّحْمن 55. Sourate: ar-Raḥmān (43)
Français: Le Miséricordieux
Époque: début de la Mecque (610-612)
الواقعة 56. Sourate: al-Wāqiʿa (41)
Français: Catastrophe à venir
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحديد57. Sourate: al-Ḥadīd (99)
Français: Le Fer
Époque: medina (622-632)
المجادلة 58. Sourate: al-Muǧādala (106)
Français: Le Conflit
Époque: medina (622-632)
الحشْر59. Sourate: al-Ḥašr (102)
Français: L'Assemblée
Époque: medina (622-632)
الممتحنة60. Sourate: al-Mumtaḥina (110)
Français: L'Examen
Époque: medina (622-632)
الصّفّ61. Sourate: aṣ-Ṣaff (98)
Français: Classer et Ranger
Époque: medina (622-632)
الجمعة62. Sourate: al-Ǧumʿa (94)
Français: Le Vendredi
Époque: medina (622-632)
المنافقون 63. Sourate: al-Munāfiqūn (104)
Français: Les Hypocrites
Époque: medina (622-632)
التّغابن64. Sourate: at-Taġābun (93)
Français: La Tricherie
Époque: medina (622-632)
الطّلاق65. Sourate: aṭ-Ṭalāq (101)
Français: Le Licenciement
Époque: medina (622-632)
التّحريم66. Sourate: at-Taḥrīm (109)
Français: L'Interdiction
Époque: medina (622-632)
الملك67. Sourate: al-Mulk (63)
Français: La Royauté
Époque: mecque centrale (613-614)
القلم (ن)68. Sourate: al-Qalam (Nūn) (18)
Français: La Plume (Nun)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحاقّة69. Sourate: al-Ḥāqqa (38)
Français: La Vérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
المعارج70. Sourate: al-Maʿāriǧ (42)
Français: Échelle vers le Paradis
Époque: début de la Mecque (610-612)
نوح 71. Sourate: Nūḥ (51)
Français: Noah
Époque: mecque centrale (613-614)
الجنّ72. Sourate: al-Ǧinn (62)
Français: Les Djinns
Époque: mecque centrale (613-614)
المزمّل 73. Sourate: al-Muzzammil (23)
Français: Auto-Enveloppé
Époque: début de la Mecque (610-612)
المدثّر74. Sourate: al-Mudaṯṯir (2)
Français: Auto-Couvert
Époque: début de la Mecque (610-612)
القيامة75. Sourate: al-Qiyāma (36)
Français: La Résurrection
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإٍنسان (الدّهر)76. Sourate: al-Insān (ad-Dahr) (52)
Français: L'Humain (Le Temps)
Époque: mecque centrale (613-614)
المرسلات77. Sourate: al-Mursalāt (32)
Français: Les Messagers
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّبأ78. Sourate: an-Nabaʾ (33)
Français: L'Annonce
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّازعات 79. Sourate: an-Nāziʿāt (31)
Français: Déménager
Époque: début de la Mecque (610-612)
عبس80. Sourate: ʿAbasa (17)
Français: Il a Froncé les Sourcils
Époque: début de la Mecque (610-612)
التّكوير81. Sourate: at-Takwīr (27)
Français: L'Enveloppe
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانفطار82. Sourate: al-Infiṭār (26)
Français: Le Clivage
Époque: début de la Mecque (610-612)
المطفّفين83. Sourate: al-Muṭaffifīn (37)
Français: Les Escrocs
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانشقاق84. Sourate: al-Inšiqāq (29)
Français: La Rupture
Époque: début de la Mecque (610-612)
البروج85. Sourate: al-Burūǧ (22)
Français: Les Tours
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّارق86. Sourate: aṭ-Ṭāriq (15)
Français: Venir la Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الأعلى 87. Sourate: al-Aʿlā (19)
Français: Le plus Haut
Époque: début de la Mecque (610-612)
الغاشية88. Sourate: al-Ġāšiya (34)
Français: L'Enfermé
Époque: début de la Mecque (610-612)
الفجر 89. Sourate: al-Faǧr (35)
Français: Aube
Époque: début de la Mecque (610-612)
البلد90. Sourate: al-Balad (11)
Français: La Ville
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشّمس91. Sourate: aš-Šams (16)
Français: Le Soleil
Époque: début de la Mecque (610-612)
الليل92. Sourate: al-Lail (10)
Français: La Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الضحى93. Sourate: aḍ-Ḍuḥā (13)
Français: Le Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشرح94. Sourate: aš-Šarḥ (12)
Français: L'Élargissement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التِّينِ95. Sourate: at-Tīn (20)
Français: Les Figuiers
Époque: début de la Mecque (610-612)
العَلَق (إقْرَأ)96. Sourate: al-ʿAlaq (Iqraʾ) (1)
Français: Caillot de Sang (Récitez!)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْقَدْرِ97. Sourate: al-Qadr (14)
Français: La Determination
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْبَيِّنَةُ98. Sourate: al-Bayyina (92)
Français: La Preuve claire
Époque: medina (622-632)
الزلزلة99. Sourate: az-Zalzala (25)
Français: Le Tremblement de Terre
Époque: début de la Mecque (610-612)
العاديات100. Sourate: al-ʿĀdiyāt (30)
Français: La Course
Époque: début de la Mecque (610-612)
القارعة101. Sourate: al-Qāriʿa (24)
Français: Le Grondement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التكاثر102. Sourate: at-Takāṯur (8)
Français: L'Addiction
Époque: début de la Mecque (610-612)
العصر103. Sourate: al-ʿAsr (21)
Français: L'Après-midi
Époque: début de la Mecque (610-612)
الهُمَزة104. Sourate: al-Humaza (6)
Français: La Brodeuse
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفِيلِ105. Sourate: al-Fīl (9)
Français: L'Éléphant
Époque: début de la Mecque (610-612)
قُرَيْشٍ106. Sourate: Quraiš (4)
Français: Les Quraysh
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْمَاعُونَ107. Sourate: al-Māʿūn (7)
Français: L'Assistant
Époque: début de la Mecque (610-612)
الكوثر108. Sourate: al-Kauṯar (5)
Français: L'Abondance
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْكَافِرُونَ109. Sourate: al-Kāfirūn (45)
Français: Les Infidèles
Époque: début de la Mecque (610-612)
النصر110. Sourate: an-Naṣr (111)
Français: L'Aide
Époque: medina (622-632)
المسد (أبو لهب)111. Sourate: al-Masad (Abū Lahab) (3)
Français: Tricot en Fibre de palmier (Père de la Flamme)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإخلاص 112. Sourate: al-Iḫlāṣ (44)
Français: La Sincérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفَلَقِ113. Sourate: al-Falaq (46)
Français: La Lumière du Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
النَّاسِ114. Sourate: an-Nās (47)
Français: L'Humanité
Époque: début de la Mecque (610-612)

1Kaf, Ha, Ya, Ain, Sad . 2C´est un récit de la miséricorde de ton Seigneur envers Son serviteur Zacharie. 3Lorsqu´il invoqua son Seigneur d´une invocation secrète, 4et dit : "ô mon Seigneur , mes os sont affaiblis et ma tête s´est enflammée de cheveux blancs. [Cependant], je n´ai jamais été malheureux [déçu] en te priant, ô mon Seigneur. 5Je crains [le comportement] de mes héritiers, après mois. Et ma propre femme est stérile. Accorde-moi, de Ta part, un descendant  6qui hérite de moi et hérite de la famille de Jacob. Et fais qu´il te soit agréable, ô mon Seigneur". 7"ô Zacharie, Nous t´annonçons la bonne nouvelle d´un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous ne lui avons pas donné auparavant d´homonyme". 8Et [Zacharie dit]: "ô mon Seigneur, comment aurai-je un fils, quand ma femme est stérile et que je suis très avancé en vieillesse ? " 9[Allah] lui dit : "Ainsi sera-t-il ! Ton Seigneur a dit : "Ceci m´est facile. Et avant cela, Je t´ai créé alors que tu n´étais rien". 10"ô mon Seigneur, dit [Zacharie], accorde-moi un signe". "Ton signe, dit [Allah,] sera que tu ne pourras pas parler aux gens pendant trois nuits tout en étant bien portant. 11Il sortit donc du sanctuaire vers son peuple; puis il leur fit signe de prier matin et soir. 12..."ô Yahya, tiens fermement au Livre (la Thora) ! " Nous lui donnâmes la sagesse alors qu´il était enfant, 13ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux, 14et dévoué envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant. 15Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le jour où il mourra, et le jour où il sera ressuscité vivant ! 16Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en un lieu vers l´Orient. 17Elle mit entre elle et eux un voile. Nous lui envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui se présenta à elle sous la forme d´un homme parfait. 18Elle dit : "Je me réfugie contre toi auprès du Tout Miséricordieux. Si tu es pieux, [ne m´approche point]. 19Il dit : "Je suis en fait un Messager de ton Seigneur pour te faire don d´un fils pur". 20Elle dit : "Comment aurais-je un fils, quand aucun homme ne m´a touchée, et je ne suis pas prostituée ? " 21Il dit : "Ainsi sera-t-il ! Cela M´est facile, a dit ton Seigneur ! Et Nous ferons de lui un signe pour les gens, et une miséricorde de Notre part. C´est une affaire déjà décidée". 22Elle devient donc enceinte [de l´enfant], et elle se retira avec lui en un lieu éloigné. 23Puis les douleurs de l´enfantement l´amenèrent au tronc du palmier, et elle dit : "Malheur à moi ! Que je fusse morte avant cet instant ! Et que je fusse totalement oubliée ! " 24Alors, il l´appela d´au-dessous d´elle , [lui disant : ] "Ne t´afflige pas. Ton Seigneur a placé à tes pieds une source. 25Secoue vers toi le tronc du palmier : il fera tomber sur toi des dattes fraîches et mûres. 26Mange donc et bois et que ton oeil se réjouisse ! Si tu vois quelqu´un d´entre les humains, dis [lui : ] "Assurément, j´ai voué un jeûne au Tout Miséricordieux : je ne parlerai donc aujourd´hui à aucun être humain". 27Puis elle vint auprès des siens en le portant [le bébé]. Ils dirent : "ô Marie, tu as fait une chose monstrueuse ! 28Sœur de Haroun , ton père n´était pas un homme de mal et ta mère n´était pas une prostituée". 29Elle fit alors un signe vers lui [le bébé]. Ils dirent : "Comment parlerions-nous à un bébé au berceau ? " 30Mais [le bébé] dit : "Je suis vraiment le serviteur d´Allah. Il m´a donné le Livre et m´a désigné Prophète. 31Où que je sois, Il m´a rendu béni; et Il m´a recommandé, tant que je vivrai, la prière et la Zakat ; 32et la bonté envers ma mère. Il ne m´a fait ni violent ni malheureux. 33Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où je mourrai, et le jour où je serai ressuscité vivant". 34Tel est Issa (Jésus), fils de Marie : parole de vérité, dont ils doutent. 35Il ne convient pas à Allah de S´attribuer un fils. Gloire et Pureté à Lui ! Quand Il décide d´une chose, Il dit seulement : "Soi ! " et elle est. 36"Certes, Allah est mon Seigneur tout comme votre Seigneur. Adorez-le donc. Voilà un droit chemin". 37[Par la suite,] les sectes divergèrent entre elles. Alors, malheur aux mécréants lors de la vue d´un jour terrible ! 38Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous ! Mais aujourd´hui, les injustes sont dans un égarement évident. 39Et avertis-les du jour du Regret , quand tout sera réglé; alors qu´ils sont [dans ce monde] inattentifs et qu´ils ne croient pas. 40C´est Nous, en vérité, qui hériterons la terre et tout ce qui s´y trouve, et c´est à Nous qu´ils seront ramenés. 41Et mentionne dans le Livre, Abraham C´était un très véridique et un Prophète. 42Lorsqu´il dit à son père : "ô mon père, pourquoi adores-tu ce qui n´entend ni ne voit, et ne te profite en rien ? 43ô mon père, il m´est venu de la science ce que tu n´as pas reçu; suis-moi, donc, je te guiderai sur une voie droite. 44ô mon père, n´adore pas le Diable, car le Diable désobéit au Tout Miséricordieux. 45ô mon père, je crains qu´un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et que tu ne deviennes un allié du Diable". 46Il dit : "ô Abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités ? Si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps". 47"Paix sur toi", dit Abraham. "J´implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il a m´a toujours comblé de Ses bienfaits. 48Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d´Allah, et j´invoquerai mon Seigneur. J´espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon Seigneur". 49Puis, lorsqu´il se fut séparé d´eux et de ce qu´ils adoraient en dehors d´Allah, Nous lui fîmes don d´Isaac et de Jacob; et de chacun Nous fîmes un prophète. 50Et Nous leur donnâmes de par Notre miséricorde, et Nous leur accordâmes un langage sublime de vérité. 51Et mentionne dans le Livre Moïse. C´était vraiment un élu, et c´était un Messager et un prophète. 52Du côté droit du Mont (Sinaï) Nous l´appelâmes et Nous le fîmes approcher tel un confident. 53Et par Notre miséricorde, Nous lui donnâmes Aaron son frère comme prophète. 54Et mentionne Ismaël, dans le Livre. Il était fidèle à ses promesses; et c´était un Messager et un prophète. 55Et il commandait à sa famille la prière et la Zakat; et il était agréé auprès de son Seigneur. 56Et mentionne Idris, dans le Livre. C´était un véridique et un prophète. 57Et nous l´élevâmes à un haut rang. 58Voilà ceux qu´Allah a comblés de faveurs, parmi les prophètes, parmi les descendants d´Adam, et aussi parmi ceux que Nous avons transportés en compagnie de Noé, et parmi la descendance d´Abraham et d´Israël, et parmi ceux que Nous avons guidés et choisis. Quand les versets du Tout Miséricordieux leur étaient récités, ils tombaient prosternés en pleurant . 59Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se trouveront en perdition, 60sauf celui qui se repent, croit et fait le bien : ceux-là entreront dans le Paradis et ne seront point lésés, 61aux jardins du séjours (éternel) que le Tout Miséricordieux a promis à Ses serviteurs, [qui ont cru] au mystère. Car Sa promesse arrivera sans nul doute. 62On n´y entend nulle parole insignifiante; seulement : "Salam" ; et ils auront là leur nourriture, matin et soir. 63Voilà le Paradis dont Nous ferons hériter ceux de Nos serviteurs qui auront été pieux. 64"Nous ne descendons que sur ordre de ton Seigneur . A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux. Ton Seigneur n´oublie rien. 65Il est le Seigneur des cieux et de la terre et de tout ce qui est entre eux. Adore-Le donc, et sois constant dans Son adoration. Lui connais-tu un homonyme ? " 66Et l´homme dit : "Une fois mort, me sortira-t-on vivant ? " 67L´homme ne se rappelle-t-il pas qu´avant cela, c´est Nous qui l´avons créé, alors qu´il n´était rien ? 68Pas ton Seigneur ! Assurément, Nous les rassemblerons, eux et les diables. Puis, Nous les placerons autour de l´Enfer, agenouillés. 69Ensuite, Nous arracherons de chaque groupe ceux d´entre eux qui étaient les plus obstinés contre le Tout Miséricordieux. 70Puis nous sommes Le meilleur à savoir ceux qui méritent le plus d´y être brûlés. 71Il n´y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L´Enfer] : Car [il s´agit là] pour ton Seigneur d´une sentence irrévocable. 72Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés. 73Et lorsque Nos versets évidents leur sont récités les mécréants disent à ceux qui croient : "Lequel des deux groupes a la situation la plus confortable et la meilleure compagnie ? " 74Combien de générations, avant eux, avons-Nous fait périr, qui les surpassaient en biens et en apparence ? 75Dis : "Celui qui est dans l´égarement, que le Tout Miséricordieux prolonge sa vie pour un certain temps, jusqu´à ce qu´ils voient soit le châtiment, soit l´Heure dont ils sont menacés. Alors, ils sauront qui a la pire situation et la troupe la plus faible". 76Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes oeuvres durables méritent auprès de ton Seigneur une meilleure récompense et une meilleure destination. 77As-tu vu celui qui ne croit pas à Nos versets et dit : "On me donnera certes des biens et des enfants" ? 78Est-il au courant de l´Inconnaissable ou a-t-il pris un engagement avec le Tout Miséricordieux ? 79Bien au contraire ! Nous enregistrerons ce qu´il dit et accroîtrons son châtiment. 80C´est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu´il viendra à Nous, tout seul. 81Ils ont adopté des divinités en dehors d´Allah pour qu´ils leur soient des protecteurs (contre le châtiment). 82Bien au contraire ! [ces divinités] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires. 83N´as-tu pas vu que Nous avons envoyé contre les mécréants des diables qui les excitent furieusement [à désobéir] ? 84Ne te hâte donc pas contre eux : Nous tenons un compte précis de [tous leurs actes]. 85(Rappelle-toi) le jour où Nous rassemblerons les pieux sur des montures et en grande pompe, auprès du Tout Miséricordieux, 86et pousserons les criminels à l´Enfer comme (un troupeau) à l´abreuvoir, 87ils ne disposeront d´aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout Miséricordieux. 88Et ils ont dit : "Le Tout Miséricordieux S´est attribué un enfant ! " 89Vous avancez certes là une chose abominable ! 90Peu s´en faut que les cieux ne s´entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s´écroulent, 91du fait qu´ils ont attribué un enfant au Tout Miséricordieux, 92alors qu´il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d´avoir un enfant ! 93Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront auprès du Tout Miséricordieux, [sans exceptions], en serviteurs. 94Il les a certes dénombrés et bien comptés. 95Et au Jour de la Résurrection, chacun d´eux se rendra seul auprès de Lui. 96A ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour . 97Nous l´avons rendu (le Coran) facile [à comprendre] en ta langue, afin que tu annonces par lui la bonne nouvelle aux gens pieux, et que, tu avertisses un peuple irréductible. 98Que de générations avant eux avons-Nous fait périr ! En retrouves-tu un seul individu ? ou en entends-tu le moindre murmure ? 

Maryam - مريم

Mirjam

Traduction de: Muhammad Hamidullah

sure19 mecque centrale

les faits

Époque: mecque centrale (Période 2) Épiphanie: 10

Révélation dans le Qur'ān: 58 Période: 613-614