الفاتحة (الحمد)1. Sourate: al-Fātiḥa (al-Ḥamd) (48)
Français: L'Ouverture (Le Prix)
Époque: début de la Mecque (610-612)
البقرة 2. Sourate: al-Baqara (91)
Français: La Vache
Époque: medina (622-632)
آل عمران3. Sourate: Āl ʿImrān (97)
Français: La Famille d'Amram
Époque: medina (622-632)
النّساء4. Sourate: an-Nisā (100)
Français: Les Femmes
Époque: medina (622-632)
المائدة5. Sourate: al-Māʾida (114)
Français: La Table
Époque: medina (622-632)
الأنعام6. Sourate: al-Anʿām (89)
Français: Les Bovins
Époque: mecque tardive (615-621)
الأعراف 7. Sourate: al-A'raf (87)
Français: Les Hauteurs
Époque: mecque tardive (615-621)
الأنفال 8. Sourate: al-Anfāl (95)
Français: Le Butin
Époque: medina (622-632)
التوبة (البراءة)9. Sourate: at-Tauba (al-Barāʾa) (113)
Français: Les Bus (Acquittement)
Époque: medina (622-632)
يونس 10. Sourate: Yūnus (84)
Français: Jona
Époque: mecque tardive (615-621)
هود 11. Sourate: Hūd (75)
Français: Heber
Époque: mecque tardive (615-621)
يوسف 12. Sourate: Yūsuf (77)
Français: Joseph
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّعد 13. Sourate: ar-Raʿd (90)
Français: Le Tonnerre
Époque: mecque tardive (615-621)
إبراهيم14. Sourate: Ibrāhīm (76)
Français: Abraham
Époque: mecque tardive (615-621)
الحجر15. Sourate: al-Ḥiǧr (57)
Français: La Terre rocheuse
Époque: mecque centrale (613-614)
النّحل16. Sourate: an-Naḥl (73)
Français: L'Abeille
Époque: mecque tardive (615-621)
الإسراء (بني إسرائيل)17. Sourate: al-Isrāʾ (Banī Isrāʾīl) (67)
Français: Le voyage Nocturne (Israël)
Époque: mecque centrale (613-614)
الكهف 18. Sourate: al-Kahf (69)
Français: La Cave
Époque: mecque centrale (613-614)
مريم 19. Sourate: Maryam (58)
Français: Mirjam
Époque: mecque centrale (613-614)
طه 20. Sourate: Ṭā-Hā (55)
Français: Ta Ha
Époque: mecque centrale (613-614)
الأنبياء21. Sourate: al-Anbiyāʾ (65)
Français: Les Prophètes
Époque: mecque centrale (613-614)
الحجّ22. Sourate: al-Ḥaǧǧ (107)
Français: Le Pélerinage
Époque: medina (622-632)
المؤمنون23. Sourate: al-Muʾminūn (64)
Français: Les Croyants
Époque: mecque centrale (613-614)
النّور24. Sourate: an-Nūr (105)
Français: La Lumière
Époque: medina (622-632)
الفرقان 25. Sourate: al-Furqān (66)
Français: La Rescousse
Époque: mecque centrale (613-614)
الشّعراء26. Sourate: aš-Šuʿarāʾ (56)
Français: Les Poètes
Époque: mecque centrale (613-614)
النّمل 27. Sourate: an-Naml (68)
Français: Les Fourmis
Époque: mecque centrale (613-614)
القصص 28. Sourate: al-Qasas (79)
Français: L'Histoire
Époque: mecque tardive (615-621)
العنكبوت29. Sourate: al-ʿAnkabūt (81)
Français: L'Araignée
Époque: mecque tardive (615-621)
الرّوم30. Sourate: ar-Rūm (74)
Français: Les Romains
Époque: mecque tardive (615-621)
لقمان31. Sourate: Luqman (82)
Français: Lokman
Époque: mecque tardive (615-621)
السّجدة32. Sourate: as-Saǧda (70)
Français: La Prosternation
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحزاب 33. Sourate: al-Aḥzāb (103)
Français: Les Groupes
Époque: medina (622-632)
سبأ 34. Sourate: Sabaʾ (85)
Français: Les Sabéens
Époque: mecque tardive (615-621)
فاطر (الملائكة)35. Sourate: Fāṭir (al-Malāʾika) (86)
Français: Le Créateur (L'Ange)
Époque: mecque tardive (615-621)
يس 36. Sourate: Ya-Sīn (60)
Français: Ya-Sin
Époque: mecque centrale (613-614)
الصّافات37. Sourate: aṣ-Ṣāffāt (50)
Français: Faire la Queue
Époque: mecque centrale (613-614)
ص 38. Sourate: Ṣād (59)
Français: Sad
Époque: mecque centrale (613-614)
الزّمر 39. Sourate: az-Zumar (80)
Français: Les Foules
Époque: mecque tardive (615-621)
غافر (المؤمن)40. Sourate: Ġāfir (al-Muʾmin) (78)
Français: Le Pardonneur (Le Croyant)
Époque: mecque tardive (615-621)
فصّلت (حم)41. Sourate: Fuṣṣilat (Ḥā-Mīm) (71)
Français: Sont Séparés (Ḥā-Mīm)
Époque: mecque tardive (615-621)
الشّورى 42. Sourate: aš-Šūrā (83)
Français: Le Conseil
Époque: mecque tardive (615-621)
الزّخرف 43. Sourate: az-Zuḫruf (61)
Français: La Pompe
Époque: mecque centrale (613-614)
الدّخان44. Sourate: ad-Duḫān (53)
Français: La Fumée
Époque: mecque centrale (613-614)
الجاثية45. Sourate: al-Ǧāṯiya (72)
Français: L'Agenouillement
Époque: mecque tardive (615-621)
الأحقاف 46. Sourate: al-Aḥqāf (88)
Français: Les Dunes
Époque: mecque tardive (615-621)
محمّد (القتال)47. Sourate: Muḥammad (al-Qitāl) (96)
Français: Mohammed (L'Escrime)
Époque: medina (622-632)
الفتح 48. Sourate: al-Fatḥ (108)
Français: Le Succès
Époque: medina (622-632)
الحجرات 49. Sourate: al-Ḥuǧurāt (112)
Français: Les Chambres
Époque: medina (622-632)
ق 50. Sourate: Qāf (54)
Français: Qaf
Époque: mecque centrale (613-614)
الذّاريات 51. Sourate: aḏ-Ḏāriyāt (39)
Français: Le Barattage
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّور52. Sourate: at-Tūr (40)
Français: La Montagne
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّجْم53. Sourate: an-Naǧm (28)
Français: L'Étoile
Époque: début de la Mecque (610-612)
القمر54. Sourate: al-Qamar (49)
Français: La Lune
Époque: mecque centrale (613-614)
الرّحْمن 55. Sourate: ar-Raḥmān (43)
Français: Le Miséricordieux
Époque: début de la Mecque (610-612)
الواقعة 56. Sourate: al-Wāqiʿa (41)
Français: Catastrophe à venir
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحديد57. Sourate: al-Ḥadīd (99)
Français: Le Fer
Époque: medina (622-632)
المجادلة 58. Sourate: al-Muǧādala (106)
Français: Le Conflit
Époque: medina (622-632)
الحشْر59. Sourate: al-Ḥašr (102)
Français: L'Assemblée
Époque: medina (622-632)
الممتحنة60. Sourate: al-Mumtaḥina (110)
Français: L'Examen
Époque: medina (622-632)
الصّفّ61. Sourate: aṣ-Ṣaff (98)
Français: Classer et Ranger
Époque: medina (622-632)
الجمعة62. Sourate: al-Ǧumʿa (94)
Français: Le Vendredi
Époque: medina (622-632)
المنافقون 63. Sourate: al-Munāfiqūn (104)
Français: Les Hypocrites
Époque: medina (622-632)
التّغابن64. Sourate: at-Taġābun (93)
Français: La Tricherie
Époque: medina (622-632)
الطّلاق65. Sourate: aṭ-Ṭalāq (101)
Français: Le Licenciement
Époque: medina (622-632)
التّحريم66. Sourate: at-Taḥrīm (109)
Français: L'Interdiction
Époque: medina (622-632)
الملك67. Sourate: al-Mulk (63)
Français: La Royauté
Époque: mecque centrale (613-614)
القلم (ن)68. Sourate: al-Qalam (Nūn) (18)
Français: La Plume (Nun)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الحاقّة69. Sourate: al-Ḥāqqa (38)
Français: La Vérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
المعارج70. Sourate: al-Maʿāriǧ (42)
Français: Échelle vers le Paradis
Époque: début de la Mecque (610-612)
نوح 71. Sourate: Nūḥ (51)
Français: Noah
Époque: mecque centrale (613-614)
الجنّ72. Sourate: al-Ǧinn (62)
Français: Les Djinns
Époque: mecque centrale (613-614)
المزمّل 73. Sourate: al-Muzzammil (23)
Français: Auto-Enveloppé
Époque: début de la Mecque (610-612)
المدثّر74. Sourate: al-Mudaṯṯir (2)
Français: Auto-Couvert
Époque: début de la Mecque (610-612)
القيامة75. Sourate: al-Qiyāma (36)
Français: La Résurrection
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإٍنسان (الدّهر)76. Sourate: al-Insān (ad-Dahr) (52)
Français: L'Humain (Le Temps)
Époque: mecque centrale (613-614)
المرسلات77. Sourate: al-Mursalāt (32)
Français: Les Messagers
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّبأ78. Sourate: an-Nabaʾ (33)
Français: L'Annonce
Époque: début de la Mecque (610-612)
النّازعات 79. Sourate: an-Nāziʿāt (31)
Français: Déménager
Époque: début de la Mecque (610-612)
عبس80. Sourate: ʿAbasa (17)
Français: Il a Froncé les Sourcils
Époque: début de la Mecque (610-612)
التّكوير81. Sourate: at-Takwīr (27)
Français: L'Enveloppe
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانفطار82. Sourate: al-Infiṭār (26)
Français: Le Clivage
Époque: début de la Mecque (610-612)
المطفّفين83. Sourate: al-Muṭaffifīn (37)
Français: Les Escrocs
Époque: début de la Mecque (610-612)
الانشقاق84. Sourate: al-Inšiqāq (29)
Français: La Rupture
Époque: début de la Mecque (610-612)
البروج85. Sourate: al-Burūǧ (22)
Français: Les Tours
Époque: début de la Mecque (610-612)
الطّارق86. Sourate: aṭ-Ṭāriq (15)
Français: Venir la Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الأعلى 87. Sourate: al-Aʿlā (19)
Français: Le plus Haut
Époque: début de la Mecque (610-612)
الغاشية88. Sourate: al-Ġāšiya (34)
Français: L'Enfermé
Époque: début de la Mecque (610-612)
الفجر 89. Sourate: al-Faǧr (35)
Français: Aube
Époque: début de la Mecque (610-612)
البلد90. Sourate: al-Balad (11)
Français: La Ville
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشّمس91. Sourate: aš-Šams (16)
Français: Le Soleil
Époque: début de la Mecque (610-612)
الليل92. Sourate: al-Lail (10)
Français: La Nuit
Époque: début de la Mecque (610-612)
الضحى93. Sourate: aḍ-Ḍuḥā (13)
Français: Le Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
الشرح94. Sourate: aš-Šarḥ (12)
Français: L'Élargissement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التِّينِ95. Sourate: at-Tīn (20)
Français: Les Figuiers
Époque: début de la Mecque (610-612)
العَلَق (إقْرَأ)96. Sourate: al-ʿAlaq (Iqraʾ) (1)
Français: Caillot de Sang (Récitez!)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْقَدْرِ97. Sourate: al-Qadr (14)
Français: La Determination
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْبَيِّنَةُ98. Sourate: al-Bayyina (92)
Français: La Preuve claire
Époque: medina (622-632)
الزلزلة99. Sourate: az-Zalzala (25)
Français: Le Tremblement de Terre
Époque: début de la Mecque (610-612)
العاديات100. Sourate: al-ʿĀdiyāt (30)
Français: La Course
Époque: début de la Mecque (610-612)
القارعة101. Sourate: al-Qāriʿa (24)
Français: Le Grondement
Époque: début de la Mecque (610-612)
التكاثر102. Sourate: at-Takāṯur (8)
Français: L'Addiction
Époque: début de la Mecque (610-612)
العصر103. Sourate: al-ʿAsr (21)
Français: L'Après-midi
Époque: début de la Mecque (610-612)
الهُمَزة104. Sourate: al-Humaza (6)
Français: La Brodeuse
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفِيلِ105. Sourate: al-Fīl (9)
Français: L'Éléphant
Époque: début de la Mecque (610-612)
قُرَيْشٍ106. Sourate: Quraiš (4)
Français: Les Quraysh
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْمَاعُونَ107. Sourate: al-Māʿūn (7)
Français: L'Assistant
Époque: début de la Mecque (610-612)
الكوثر108. Sourate: al-Kauṯar (5)
Français: L'Abondance
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْكَافِرُونَ109. Sourate: al-Kāfirūn (45)
Français: Les Infidèles
Époque: début de la Mecque (610-612)
النصر110. Sourate: an-Naṣr (111)
Français: L'Aide
Époque: medina (622-632)
المسد (أبو لهب)111. Sourate: al-Masad (Abū Lahab) (3)
Français: Tricot en Fibre de palmier (Père de la Flamme)
Époque: début de la Mecque (610-612)
الإخلاص 112. Sourate: al-Iḫlāṣ (44)
Français: La Sincérité
Époque: début de la Mecque (610-612)
الْفَلَقِ113. Sourate: al-Falaq (46)
Français: La Lumière du Matin
Époque: début de la Mecque (610-612)
النَّاسِ114. Sourate: an-Nās (47)
Français: L'Humanité
Époque: début de la Mecque (610-612)

1Sad. Par le Coran, au renom glorieux (Zikr) ! 2Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l´orgueil et le schisme ! 3Que de générations avant eux avons-Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n´était plus temps d´échapper ? 4Et ils (les Mecquois) s´étonnèrent qu´un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent : "C´est un magicien et un grand menteur, 5Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu ? Voilà une chose vraiment étonnante". 6Et leurs notables partirent en disant : "Allez-vous en, et restez constants à vos dieux : c´est là vraiment une chose souhaitable. 7Nous n´avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n´est en vérité que pure invention ! 8Quoi ! C´est sur lui, parmi nous, qu´on aurait fait descendre le Rappel [le Coran] ? " Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n´ont pas encore goûté à Mon châtiment ! 9Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur par excellence. 10Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux ? Eh bien, qu´ils y montent par n´importe quel moyen ! 11Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute ! 12Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l´homme aux pals (ou aux Pyramides), 13et les Tamud, le peuple de Lot, et les gens d´Al-Aïka , (ont tous démenti leurs Messagers). Voilà les coalisés. 14Il n´en est aucun qui n´ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition s´est avérée contre eux ! 15Ceux-ci n´attendant qu´un seul Cri, sans répétition. 16Et ils disent : "Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes" . 17Endure ce qu´ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l´adoration] et plein de repentir [à Allah]. 18Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie, 19de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu´obéir à lui [Allah]. 20Et Nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes les sagesse et la faculté de bien juger . 21Et t´est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimpèrent au mur du sanctuaire ! 22Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut effrayé. Ils dirent : "N´aie pas peur ! Nous sommes tous deux en dispute; l´un de nous a fait du tort à l´autre. Juge donc en toute équité entre nous, ne sois pas injuste et guide-nous vers le chemin droit. 23Celui-ci est mon frère : il a quatre-vingt-dix-neuf brebis, tandis que je n´ai qu´une brebis. Il m´a dit : "Confie-la-moi"; et dans la conversation; il a beaucoup fait pression sur moi". 24Il [David] dit : "Il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta brebis à ses brebis". Beaucoup de gens transgressent les droits de leurs associés, sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres - cependant ils sont bien rares. - Et David pensa alors que Nous l´avions mis à l´épreuve. Il demanda donc pardon à son Seigneur et tomba prosterné et se repentit . 25Nous lui pardonnâmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge. 26"ô David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en toute équité parmi les gens et ne suis pas la passion : sinon elle t´égarera du sentir d´Allah". Car ceux qui s´égarent du sentir d´Allah auront un dur châtiment pour avoir oublié le Jour des Comptes. 27Nous n´avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux en vain. C´est ce que pensent ceux qui ont mécru. Malheur à ceux qui ont mécru pour le feu [qui les attend] ! 28Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres comme ceux qui commettent du désordre sur terre ? ou traiterons-Nous les pieux comme les pervers ? 29[Voici] un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu´ils méditent sur ses versets et que les doués d´intelligence réfléchissent ! 30Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur ! - Il était plein de repentir. 31Quand un après-midi, on lui présenta de magnifiques chevaux de course, 32il dit : "Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au point [d´oublier] le rappel de mon Seigneur jusqu´à ce que [le soleil] se soit caché derrière son voile. 33Ramenez-les moi." Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous . 34Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps . Ensuite, il se repentit. 35Il dit : "Seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d´un royaume tel que nul après moi n´aura de pareil. C´est Toi le grand Dispensateur". 36Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait. 37De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes. 38Et d´autres encore, accouplés dans des chaînes. 39"Voilà Notre don; distribue-le ou retiens-le sans avoir à en rendre compte". 40Et il a une place rapprochée de Nous et un beau refuge. 41Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu´il appela son Seigneur : "Le diable m´a infligé détresse et souffrance". 42Frappe [la terre] de ton pied : voici une eau fraîche pour te laver et voici de quoi boire. 43Et Nous lui rendîmes sa famille et la fîmes deux fois plus nombreuse, comme une miséricorde de Notre part et comme un rappel pour les gens doués d´intelligence. 44"Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela . Et ne viole pas ton serment". Oui, Nous l´avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur ! Sans cesse il se repentait. 45Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob ? Nos serviteurs puissants et clairvoyants. 46Nous avons fait d´eux l´objet d´une distinction particulière : le rappel de l´au-delà. 47Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus. 48Et rappelle-toi Ismaël et Elisée, et Zal-Kifl, chacun d´eux parmi les meilleurs. 49Cela est un rappel. C´est aux pieux qu´appartient, en vérité, la meilleure retraite, 50Les Jardins d´Eden, aux portes ouvertes pour eux, 51où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons. 52Et auprès d´eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge. 53Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes. 54Ce sera Notre attribution inépuisable. 55Voilà ! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite, 56L´Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit ! 57Voilà ! Qu´ils y goûtent : eau bouillante et eau purulente, 58et d´autres punitions du même genre. 59Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils vont brûler dans le Feu . 60Ils dirent : "Pas de bienvenue pour vous, plutôt, C´est vous qui avez préparé cela pour nous". Quel mauvais lieu de séjour ! 61Ils dirent : "Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le Feu". 62Et ils dirent : "Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs ? 63Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards ? " 64Telles sont en vérité les querelles des gens du Feu. 65Dis : "Je ne suis qu´un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l´Unique, le Dominateur Suprême, 66Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur". 67Dis : "Ceci (le Coran) est une grande nouvelle, 68mais vous vous en détournez. 69Je n´avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait . 70Il m´est seulement révélé que je suis un avertisseur clair". 71Quand ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer d´argile un être humain. 72Quand Je l´aurai bien formé et lui aurai insufflé de Mon Esprit, jetez-vous devant lui, prosternés". 73Alors tous les Anges se prosternèrent, 74à l´exception d´Iblis qui s´enfla d´orgueil et fut du nombre des infidèles. 75(Allah) lui dit : "ô Iblis, qui t´a empêché de te prosterner devant ce que J´ai créé de Mes mains ? T´enfles-tu d´orgueil ou te considères-tu parmi les hauts placés ? " 76"Je suis meilleur que lui, dit [Iblis,] Tu m´as créé de feu et tu l´as créé d´argile". 77(Allah) dit : "Sors d´ici, te voilà banni; 78et sur toi sera ma malédiction jusqu´au jour de la Rétribution". 79"Seigneur, dit [Iblis,] donne-moi donc un délai, jusqu´au jour où ils seront ressuscités". 80(Allah) dit : "Tu es de ceux à qui un délai est accordé, 81jusqu´au jour de l´Instant bien Connu". 82"Par Ta puissance ! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous, 83sauf Tes serviteurs élus parmi eux". 84(Allah) dit : "En vérité, et c´est la vérité que je dis, 85J´emplirai certainement l´Enfer de toi et de tous ceux d´entre eux qui te suivront". 86Dis : "Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un imposteur. 87Ceci [le Coran] n´est qu´un rappel à l´univers. 88Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt ! ". 

Ṣād - ص

Sad

Traduction de: Muhammad Hamidullah

sure38 mecque centrale

les faits

Époque: mecque centrale (Période 2) Épiphanie: 11

Révélation dans le Qur'ān: 59 Période: 613-614